[A] Les tics de langage en écriture

Sujets inactifs depuis un an ou plus
Avatar du membre
Elyna
Y a-t-il un Stuart dans l'avion ?
Messages : 314
Enregistré le : lun. nov. 08, 2010 11:51 pm
Rang special : 42

[A] Les tics de langage en écriture

Message par Elyna »

Lorsque l'on parle de manière naturelle, on a tendance à souvent employer les mêmes expressions "Tu sais", "t'as vu", "ça va", "quoi", "voilà", "en plus", ou que sais-je d'autre. À l'oreille, ça peut devenir gênant mais cela fait aussi parti de "l'identité" d'un personne. Par exemple, je sais que ma sœur fini souvent ses phrases par "enfin bon", qu'une de mes amies laisse de grand "euh" etc. Même si parfois ça parasite, ça fait partie d'elles-mêmes, de ce qu'elles sont. Alors je me demandais, pour rendre un récit crédible, si l'un de mes personnages à un tic de langage, ça risque de choquer ?

Parce que les répétitions à l'oral ne gênent pas de la même manière que des répétitions à l'écrit. Par exemple, tout bêtement : "Il m'a dit que si tu ne sortais pas il le dirait à Marie". À l'oral, les deux "dire" vont passer, mais à l'écrit, on va tiquer dessus. Alors reprendre souvent la même expression pour un personnage, ou deux, est-ce que c'est un pari risqué ?

Ça peut servir à reconnaître un personnage sans avoir à le nommer et, pour moi, ça lui rajoute une consistance "réelle". Mais je sais que parfois, à la lecture, moi ça me gêne de lire toujours des "Mais" ou des "Tu vois" etc. Alors j'hésite...

Vous vous servez des tics de langage vous ? Ça vous gêne d'en lire ? Bref, j'aimerais connaître votre avis sur la question pour ne pas foncer droit dans le mur...

Avatar du membre
Celia
C'est le grand retour d'une merveilleuse grenouille
Messages : 2817
Enregistré le : dim. mai 25, 2008 5:26 pm
Rang special : Aime le sang et les câlins
Localisation : A l'Est
Contact :

Re: Les tics de langage en écriture

Message par Celia »

Je me sers des tics de langage très souvent : dans les dialogues, parce que rien ne m'ennuie plus que des personnages qui s'expriment comme des livres ; et dans le texte propre quand j'adopte un point de vue particulier (enfant, ado, personnage au langage fleuri)
Bêta-lectrice
Creep Show en recherche d'éditeur

pateris

Re: Les tics de langage en écriture

Message par pateris »

Zitou. tout dépend du locuteur. Ça m'ennuie de voir les prolos de Jean Diwo s'exprimer comme des profs de français d'académie. Cela dit, je méprise tout autant l'arrogance branchouille et suffisante du mal écrit, parce que "nous, coco, on fait pas de la littérature priz-de-tête, on fait du bizness, tu crois que les beaufs s'intéressent au style, merd' coâââ !"
Modifié en dernier par pateris le mer. sept. 28, 2011 10:43 am, modifié 1 fois.

Avatar du membre
LHomme au Chapeau
Toujours aussi atomique
Messages : 2599
Enregistré le : lun. mai 09, 2011 3:46 pm
Rang special : Humoriste extraterrestre
Localisation : Partout
Contact :

Re: Les tics de langage en écriture

Message par LHomme au Chapeau »

J'ai utilisé une fois un personnage avec un tic de langage manifeste : un étudiant qui n'arrêtait pas de dire "vachement".
En final, ça donnait un côté comique au personnage. Parfois un de ses copain lui ôtait de la bouche et le disait avant lui. Et quand il était ému, il en oubliait ses "vaches".

L'autre extrémité de l'exercice c'est Michel Pagel dans "l'équilibre des paradoxe". Dans ce roman, il écrit comme un journal intime de la fin du XIXè, ou dans un langage soixante-huitard hippie, ou comme un homme d'aujourd'hui, etc. selon que le récit est fait par l'un ou l'autre de ses personnages.
Du grand art !
- Patrice -
Thriller futuriste en challenge : Le simulateur détraqué
22%

Il n'y a pas d'action sans un brin de folie,
sans une déraison souveraine qui se moque des raisons
Le texte compte sec.

Avatar du membre
Beorn
Bond, Alexander Bond
Messages : 5623
Enregistré le : jeu. août 21, 2008 9:28 am
Rang special : L'avant-dernier des Mohicans
Contact :

Re: Les tics de langage en écriture

Message par Beorn »

C'est une question qui me touche parce que j'ai déjà écrit un roman au langage très "oral" où des adolescents de 16 ans s'expriment à la première personne.

La règle Numéro 1, à mon avis, c'est de se rappeler qu'il y a un fossé énorme entre le langage écrit et le langage parlé : du coup, introduire ne serait-ce qu'un soupçon de langage parlé dans un roman, cela "sonne" tout de suite très familier.

Je pense qu'il ne faut pas chercher à "écrire comme les gens parlent" pour faire naturel : quelques touches suffisent pour que le lecteur se sente à l'oral. Si on en met trop, il risque de trouver déplacées ou mal écrites des phrases qu'il entend pourtant tous les jours autour de lui. Même si cela paraît illogique.

Pour autant, un langage hyper châtié ne convient pas à tous les personnages, ce serait absurde. Bien sûr, leur façon de parler dépend de leur milieu social et de leur caractère. Je pense juste que techniquement, il faut tenir compte de ce fossé pour obtenir juste l'effet nécessaire, et non pas risquer de rater tout son dialogue pour avoir voulu en faire trop.

Ou alors, on part carrément dans la surenchère, comme dans les romans de Céline, mais il faut être un génie de la langue pour ne pas juste faire vulgaire (je n'aime pas Céline, mais je reconnais que c'est un génie).

Dans l'exemple que tu donnes :
Elyna a écrit :"Il m'a dit que si tu ne sortais pas il le dirait à Marie"
La répétition ne me choque pas dans le cadre d'un dialogue. Il ne faudrait pas qu'il y en ait des dizaines non plus.
Dès qu'on veut donner un effet "langage parlé", on se heurte au problème des répétitions (dire, faire, vouloir, pouvoir, mais, alors, dans...), parce que ce langage utilise un vocabulaire assez pauvre.
Elyna a écrit :on a tendance à souvent employer les mêmes expressions "Tu sais", "t'as vu", "ça va", "quoi", "voilà", "en plus", ou que sais-je d'autre. À l'oreille, ça peut devenir gênant mais cela fait aussi parti de "l'identité" d'un personne.
A ta place, je les utiliserais avec la plus grande parcimonie.
Un peu de temps en temps, d'accord, effectivement, ça peut donner un certain "effet oral". Mais très vite, ces mots apparaissent de trop. Ils affadissent le propos, ils rendent les répliques moins percutantes et endorment l'attention du lecteur.
A l'oral, ils ont pour fonction de meubler, d'adoucir ou d'édulcorer. A l'écrit, ils n'ont aucune fonction.

A l'oral, l'attention est attirée par énormement d'autres choses que les mots (l'expression du visage, le contexte, les enjeux présents, le ton de la voix etc.). Le lecteur, lui, n'a que les mots.
Site officiel
Bragelonne : Le 7ème Guerrier-Mage / Calame T1
Castelmore : Le jour où... / 14-14 / Un ogre en cavale / Lune rousse
Rageot : Le club des chasseurs de fantômes 1 et 2

Avatar du membre
Celia
C'est le grand retour d'une merveilleuse grenouille
Messages : 2817
Enregistré le : dim. mai 25, 2008 5:26 pm
Rang special : Aime le sang et les câlins
Localisation : A l'Est
Contact :

Re: Les tics de langage en écriture

Message par Celia »

Je ne partage pas tout à fait l'avis de Beorn.
Dans quelques-uns de mes textes, j'utilise une certaine façon d'écrire (et qui comprend des tics de langage), non pas pour faire naturel, mais pour rentrer de façon plus violente dans la tête du personnage (le narrateur)
Mais j'ai beaucoup de mal à analyser ça, parce que c'est une "technique" d'écriture sur laquelle j'ai très peu de recul ; c'est presque de l'écriture automatique et, si ça fonctionne sur mes lecteurs, je suis incapable de dire pourquoi et comment, et s'il y a une limite à ne pas dépasser ^^
Bêta-lectrice
Creep Show en recherche d'éditeur

Avatar du membre
Beorn
Bond, Alexander Bond
Messages : 5623
Enregistré le : jeu. août 21, 2008 9:28 am
Rang special : L'avant-dernier des Mohicans
Contact :

Re: Les tics de langage en écriture

Message par Beorn »

Celia a écrit :Dans quelques-uns de mes textes, j'utilise une certaine façon d'écrire (et qui comprend des tics de langage), non pas pour faire naturel, mais pour rentrer de façon plus violente dans la tête du personnage (le narrateur)
Ah mais là-dessus, je partage totalement cette façon de faire. J'ai toujours pensé qu'un des meilleurs moyens pour donner du corps à un personnage, c'était de lui donner une façon à lui de parler.
En fait, je ne parlais pas des "tics de langage" d'un personnage en particulier, mais de l'usage, dans les dialogues entre différents protagonistes, des expressions orales usuelles données par Elyna (tu vois, voilà, quoi...). Cet usage n'est pas en soi problématique mais il tourne vite à l'abus, à mon avis.
Site officiel
Bragelonne : Le 7ème Guerrier-Mage / Calame T1
Castelmore : Le jour où... / 14-14 / Un ogre en cavale / Lune rousse
Rageot : Le club des chasseurs de fantômes 1 et 2

Avatar du membre
Celia
C'est le grand retour d'une merveilleuse grenouille
Messages : 2817
Enregistré le : dim. mai 25, 2008 5:26 pm
Rang special : Aime le sang et les câlins
Localisation : A l'Est
Contact :

Re: Les tics de langage en écriture

Message par Celia »

Beorn a écrit :
Celia a écrit :Dans quelques-uns de mes textes, j'utilise une certaine façon d'écrire (et qui comprend des tics de langage), non pas pour faire naturel, mais pour rentrer de façon plus violente dans la tête du personnage (le narrateur)
Ah mais là-dessus, je partage totalement cette façon de faire. J'ai toujours pensé qu'un des meilleurs moyens pour donner du corps à un personnage, c'était de lui donner une façon à lui de parler.
En fait, je ne parlais pas des "tics de langage" d'un personnage en particulier, mais de l'usage, dans les dialogues entre différents protagonistes, des expressions orales usuelles données par Elyna (tu vois, voilà, quoi...). Cet usage n'est pas en soi problématique mais il tourne vite à l'abus, à mon avis.
Ah ok. Je vois tout à fait du coup :)
C'est le genre de choses qui, effectivement et quand c'est fait maladroitement, me sort totalement de ma lecture.
Bêta-lectrice
Creep Show en recherche d'éditeur

Avatar du membre
Siana
Messages : 2933
Enregistré le : dim. janv. 09, 2011 2:55 pm
Rang special : Grenouille-paranormale
Localisation : 49
Contact :

Re: Les tics de langage en écriture

Message par Siana »

En retravaillant sur la caractérisation de mes personnages, l'année dernière, j'ai inclus des tics de langage à certains (ainsi que des façons de parler ou des sujets récurrents).
Parmi les tics j'ai "bigre", "je suis sûre que...", et "fichtre" ou "foutre" selon l'humeur. Le premier ne doit pas revenir trop souvent, j'ai donc décidé de le placer dans un contexte où ça convient et grand maximum une fois par chapitre (en réalité, c'est même moins). Pour le second, je l'ai placé moins de fois que le "bigre". "Fichtre" est également moins utilisé, et il y a juste "foutre" que j'ai décliné en plusieurs expressions. J'ai aussi un personnage qui utilise pas mal d'onomatopées (Oh, hein, ah, eh...).
Le but, c'est de caractériser les personnages à la longue.

Quant au langage, je pense qu'il faut doser, essayer de rester naturel sans trop en faire. Après tout, quand on regarde un film, le langage souvent travaillé ne nous choque pas plus que ça. Du coup, il faut penser au fait que c'est une histoire écrite, et que les lecteurs ont l'habitude de lire des dialogues qui ne soient pas aussi oraux que leur langage de tous les jours.

pateris

Re: Les tics de langage en écriture

Message par pateris »

Siana a écrit : Quant au langage, je pense qu'il faut doser, essayer de rester naturel sans trop en faire. Après tout, quand on regarde un film, le langage souvent travaillé ne nous choque pas plus que ça. Du coup, il faut penser au fait que c'est une histoire écrite, et que les lecteurs ont l'habitude de lire des dialogues qui ne soient pas aussi oraux que leur langage de tous les jours.
Voilà une excellente synthèse (priez pour nous).

J'ai surtout le problème en trado : faut-il éviter les répétitions (rappelons qu'en Anglo-Saxonie, on peut utiliser cinq fois le même mot par phrase sans que ça choque) dans les dialogues ? J'essaie tout de même un max. N'empêche, reste la question du niveau de langage. Dans la série "Morpheus Road", comme il y a deux narrateurs, j'ai cherché à leur donner une expression différente : l'un est un geek intelligent et cultivé, l'autre un pré-délinquant malgré lui un rien frimeur. J'ai gauchi un brin par l'emploi par l'un d'un argot que l'autre n'emploie pas.


Le cas ultime est les Robert Rankin : dans "Toute la vérité" (la réédition de la première et meilleure trilogie, à dix zorros le bout pour 620 pages bien tassées, mangez-en les gens, et je referme la parenthèse, ça va faire des courants d'air), le personnage de gourou (coucou) Hugo Rune, parodie d'Aleister Crowley, est le prototype du pédant posant ses théories farfelues comme des vérités ultimes et indiscutables. Dans ses écrits, un des termes récurrent est "Let me explain". Un pédant ne se contenterait pas d'une forme simple, j'ai donc mis "Souffrez que je m'expliquasse", plus dans le ton du personnage.

Mes personnages à moi, par contre, c'est plus facile, vu que c'est moi, tout seul comme un grand, qui décide… :mrgreen:

Krapoutchniek

Re: Les tics de langage en écriture

Message par Krapoutchniek »

J'ai fait ça pour 2-3 personnages. Enfin, pour l'un d'eux, c'est plutôt un tic de mouvement (en fait, je ne sais même plus lequel c'est :? ). J'en ai un qui parle mal ;
"– Ha ben, c’est pas tous les jours qu’on l’rencontre par ici, cui-là"

C'est peut-être limite trop mais bon, tant pis. Ca contraste bien avec les héros. Mais ce n'est pas une mauvaise idée de leur donner des tics, ça les rend plus humains. Comme Sam dans le Seigneur des Anneaux qui en avait un (sauf que c'est un Hobbit mais bon).

Avatar du membre
Bergamote
Plume alerte et sensuelle.
Messages : 445
Enregistré le : ven. déc. 21, 2007 10:42 am
Rang special : Batracien
Localisation : C'est rose et c'est une ville

Re: Les tics de langage en écriture

Message par Bergamote »

Intéressant tout ça. Je crois que les dialogues sont vraiment fabuleux pour caractériser les personnages. Après cela peut-être très risqué, parce qu'on peut avoir tendance à en faire trop.
Personnellement, j'ai un personnage en particulier qui a des "tics de langage". Même si ça n'en est pas vraiment. Juste qu'elle invente des mots et des expressions, qu'elle utilise parfois du vieux français etc.

L'autre biais que j'ai trouvé pour "personnaliser" mes dialogues, c'est que j'ai attribué un champ lexical à chacun de mes personnages. Par exemple, le capitaine des gargouilles parle (oui bah je suis pas allez chercher bien loin) en utilisant des termes de marine. Même dans son quotidien. Un exemple, quand il va parler à un p'tit jeune, il aura tendance à le surnommer moussaillon ou un truc du genre. Quand il à a faire avec une dispute il va dire qu'il "essuie un grain".

Par contre, c'est vrai que j'ai du mal avec les paysans qui mangent irrémédiablement leur mot. Les "Tiens, v'la la Marie !" ça a tendance un peu m'énerver.

L'exemple heureux que j'ai rencontré au cours de mes lectures ce serait "Le voyage de Haviland Tuff" de Martin. Justement il utilise le "Bigre !" et j'ai trouvé ça délicieux. Le personnage a une façon bien à lui de parler. Quand j'ai lu les dialogues, j'avais vraiment sa voix dans les oreilles.

Avatar du membre
Siana
Messages : 2933
Enregistré le : dim. janv. 09, 2011 2:55 pm
Rang special : Grenouille-paranormale
Localisation : 49
Contact :

Re: Les tics de langage en écriture

Message par Siana »

Bergamote a écrit :L'autre biais que j'ai trouvé pour "personnaliser" mes dialogues, c'est que j'ai attribué un champ lexical à chacun de mes personnages. Par exemple, le capitaine des gargouilles parle (oui bah je suis pas allez chercher bien loin) en utilisant des termes de marine. Même dans son quotidien. Un exemple, quand il va parler à un p'tit jeune, il aura tendance à le surnommer moussaillon ou un truc du genre. Quand il à a faire avec une dispute il va dire qu'il "essuie un grain".
Bonne idée ! Le champs lexical, et puis la façon de parler (soutenue, relâchée, hésitante), aussi. Ce sont deux techniques qui permettent de donner une voix au personnage.

pateris

Re: Les tics de langage en écriture

Message par pateris »

Bergamote a écrit : L'exemple heureux que j'ai rencontré au cours de mes lectures ce serait "Le voyage de Haviland Tuff" de Martin. Justement il utilise le "Bigre !" et j'ai trouvé ça délicieux. Le personnage a une façon bien à lui de parler. Quand j'ai lu les dialogues, j'avais vraiment sa voix dans les oreilles.
Ce qui veut également dire que le traducteur a bien fait son boulot…

J'dis ça, moi, j'dis rien, hein…

Pouf, pouf.

Observons deux papillons…

Avatar du membre
tigrette
Grenouille militante
Messages : 562
Enregistré le : ven. févr. 25, 2011 2:30 pm
Rang special : Dans la Lune Mauve
Contact :

Re: Les tics de langage en écriture

Message par tigrette »

Tout à fait d'accord avec Beorn, ce qui passe à l'oral pique souvent les yeux à l'écrit.

Répondre