Pensées : Discours indirect libre et Italique.

[visible par les non-inscrits] Ici, on peut poser des questions (techniques ou non) sur l'écriture, les outils qui y sont dédiés et plus largement, sur le monde du livre !
Répondre
Avatar du membre
Léonore
Noble interprète du Chevalier Gontran à la douce barbe et au vol éthéré. Découpe les courgettes plus vite que son ombre
Messages : 2767
Enregistré le : mar. avr. 03, 2012 12:37 pm
Rang special : Avant-première

Pensées : Discours indirect libre et Italique.

Message par Léonore »

Yoh ! C'est encore moi.

Une question me chiffonne. Je suis entrain d'écrire un chapitre avec les pensées de mon personnage principal. Tantôt j'utilise le discours indirecte libre, tantôt les pensées en italique.
Alors moi ça ne me choque pas, mais je me demandais si ça ne pouvait pas perturber les lecteurices. D'autre part ça me pose aussi question sur l'unité stylistique de mon texte, est-ce que ça vous parait moche de passer de l'un à l'autre comme ça ?

Exemple 1 :
Son interlocutrice lui répéta la phrase avec lenteur et en détachant exagérément les syllabes.
J'ai vraiment l'air aussi con ? se demanda Protagoniste en lui-même.
(Questions typographiques subsidiaires : Faut-il un tiret quadratin devant cette réplique mentale ? L'incise doit-elle être aussi en italique ?)

Exemple 2 (un peu plus loin) :
Une fois de plus, Protagoniste en resta comme deux ronds de flan. On lui faisait une blague ou quoi ?
Pronom : "ol" (accords féminins)

Avatar du membre
NaNa
Un bon personnage est un personnage qui souffre. Mais il a le droit à un massage après
Messages : 5545
Enregistré le : mer. avr. 27, 2016 8:04 pm
Rang special : autrice et fière de l'être
Localisation : Là où repose Kamanaconel

Re: Pensées : Discours indirect libre et Italique.

Message par NaNa »

Personnellement je pense que c'est plus cohérent si c'est uniformisé dans le texte, mais ça ne me choquerait pas non plus si ce n'était pas le cas.
Aussi il n'y a pas besoin d'incise, non ? Vu que le but de l'italique est d'indiquer qu'il s'agit d'une pensée de personnages, et donc le même but que l'incise. Et je n'ai jamais vu utiliser avec des tirets non plus.

Bon après je suis peut-être pas la personne à écouter pour ça. J'utilise jamais la pensée en italique. J'ai essayé mais après j'ai tout repassé en indirect libre. :lol:
"Make the plan, execute the plan, expect the plan to go off the rails, throw away the plan"

OLT : Pèlerins des Enfers

Avatar du membre
Elijah Bailey
Quand te reverrai-je, Tour de la mare merveilleux?
Messages : 977
Enregistré le : ven. avr. 28, 2023 2:08 pm
Rang special : Inspirez ! Expirez...

Re: Pensées : Discours indirect libre et Italique.

Message par Elijah Bailey »

Bonjour Léonore. Je fais pareil dans mon challenge en cours. Discours indirect libre, et aussi (et parfois à la suite de celui-ci) pensées en italique. Je m'interroge beaucoup aussi sur l'unité, ou la cohérence stylistique du texte. Pour l'instant, ça n'a pas l'air de choquer les lecteurs plus que ça. En tous cas, pas dans le cadre des commentaires d'un challenge. Peut-être en proposant un texte à une BL, forcément plus critique, des remarques pourraient remonter, que ce soit positivement ou négativement.

Pour ma part, je préfère ton exemple 1, même si j'ai l'impression de rencontrer plus souvent le cas de figure de ton exemple 2, dans ce que je lis.

Quoi qu'il en soit, il me semble que pour les incises, elles doivent être placées entre deux tirets demi-cadratins.
Mon challenge :Erik à l'ombre de sa vie.

:marraine:
  • Gabriel ou la tentation de Contesdeféegersois.
  • Les greffes du Lys de Story.
  • Simulateur détraqué de LHomme au Chapeau.

Avatar du membre
LaMarquiseDeMerteuil
Noble marquise, fille de Gontran, qui a triomphé du Nano
Messages : 839
Enregistré le : mer. juil. 12, 2023 11:23 pm
Rang special : Marquise, what else ?

Re: Pensées : Discours indirect libre et Italique.

Message par LaMarquiseDeMerteuil »

Salut Léonore, si je peux apporter ma petite pierre à l'édifice...
J'utilise aussi ce procédé, qui personnellement ne me choque donc pas. Je trouve que ça permet d'appuyer un peu certains propos que l'on voudrait faire ressortir. Cependant, lorsque j'ai proposé un premier extrait dans les papyrus, les avis était un peu mitigés. Certaines grenouilles ont adhéré, d'autres pas. L'une d'elle m'a indiqué pourquoi, et comme c'était intéressant, je partage : elle trouvait que le discours indirect et les pensées en italique avaient une "voix" trop similaires (même ton, même niveau de langage...), donc elle ne voyait pas l'intérêt des pensées en italiques, qui à son sens n'apportaient rien.
Bien sûr ça n'est qu'un avis, et ça s'appliquait à mon texte, peut-être pas au tien ^^ Mais voilà, je pose ça là, à toi de voir ce que tu en fais :D

PS : je plussoie NaNa, à mon sens, si tu utilises l'italique, les tirets et les incises sont superflus.
« À la guerre, je dis oui ! » :arrow: La Caste aussi !
Fière marraine de Hotep & Tiamat

Avatar du membre
Léonore
Noble interprète du Chevalier Gontran à la douce barbe et au vol éthéré. Découpe les courgettes plus vite que son ombre
Messages : 2767
Enregistré le : mar. avr. 03, 2012 12:37 pm
Rang special : Avant-première

Re: Pensées : Discours indirect libre et Italique.

Message par Léonore »

Merci à toustes pour vos conseils et avis. :D

Du coup je pense que je vais écrire la majeure partie en discours indirect libre et seulement des passages très spécifiques en italique. Et je vais virer les incises. (Hmm, sauf peut-être la toute première fois qu'une pensée en italique apparait dans le texte, pour indiquer aux lecteurices de quoi il s'agit.)

Encore merci ! :love: :love: :love:
Pronom : "ol" (accords féminins)

Avatar du membre
Léonore
Noble interprète du Chevalier Gontran à la douce barbe et au vol éthéré. Découpe les courgettes plus vite que son ombre
Messages : 2767
Enregistré le : mar. avr. 03, 2012 12:37 pm
Rang special : Avant-première

Re: Pensées : Discours indirect libre et Italique.

Message par Léonore »

Ah, en fait, je relisais mon texte et je viens d'avoir une illumination ! :ampoule:

Je ne vais utiliser l'italique que lorsque les personnages parlent dans leur tête. Ce qui, en fait, n'arrive pas très souvent. Quand on pense à quelque chose, la plus part du temps on la visualise ou on la ressent, on ne la "dit" pas. Dans ces moments là le discourt indirect libre me semble plus approprié car il donne moins cette impression de verbaliser ses pensées.

Voilà, voilà.
Pronom : "ol" (accords féminins)

Répondre