focalisation interne et pensées en italiques
- Jo Ann v.
- CoCynelle
- Messages : 831
- Enregistré le : jeu. sept. 03, 2009 12:26 am
- Rang special : Batracienne rouge et noire
- Localisation : Devant Wally
- Contact :
Re: focalisation interne et pensées en italiques
Si tu as déjà une mise en page différente pour la lettre, les guillemets sont superflus, à mon avis. Normalement, ils sont là pour se distinguer du reste du récit. Dans ton cas, la mise en page avec le retrait le fait déjà.
- nothoi
- Grenouille vagabonde jamais loin de son balluchon
- Messages : 2838
- Enregistré le : mer. avr. 13, 2016 3:07 pm
- Rang special : écrivain du dimanche
Re: focalisation interne et pensées en italiques
Merci Jo Ann v. J'avais justement un doute sur les guillemets. Ton message m'aide à trancher
- Perosia
- Découvre les joies de mener les villageois à la baguette
- Messages : 2643
- Enregistré le : mar. févr. 27, 2018 10:32 am
- Rang special : Kiriahni
- Localisation : France, Bretagne
Re: focalisation interne et pensées en italiques
Bonjour,
Je remonte le sujet suite à des retours de BL (ou non) et je suis un peu perdue. Je suis en pdv interne 3eme personne, j'ai de la télépathie et j'ai aussi la lecture d'un texte dans un mémoire. J'espère que vous suivez. J'ai lu tout ce fil et j'ai l'impression que le style est assez libre du moment qu'il soit homogène. J'aimerais avoir vos retours sur ce que j'ai adopté:
1. Dialogue télépathique: italique
— Notre père !
— À cette heure-ci ?
— Et s’il allait dans la pièce secrète ?
2. Dialogue non télépathique: juste les tirets/traditionnel
— Et si cette serrure se trouvait en hauteur ? Tu n’as jamais élevé la clef et la bibliothèque est haute de plafond.
— J’y pensais.
3. Pensée interne (du personnage en pdv): guillemets sans incise sauf si il y a un ajout d'info. Je veux dire: mettre une incise que si cela apporte vraiment quelque chose (la manière dont s'est pensé par example)
Sans incise: « Aurora, la planète aux fleurs ! Tu mérites bien ton surnom ».
Avec incise: « Cousin ! », pensa-t-elle avec un petit rire.
4. Ecrit/Lettre: police différente pour différencier des réflexions/dialogues/actions des personnages (note: comme il n'y a pas d'autres polices sur Cocyclics, j'ai mis en italique/gras)
Luno me propose de nous rendre dans chaque Doryaum pour un pèlerinage et de terminer par Monti.
— Avant que tu ne sois plus capable de voyager, Edjo !
J’éclate de rire. Comment pourrais-je cacher mon état au Doryahmi le plus puissant d’Aurora ? Nous sommes heureux. Cela fait des années que nous espérons cet évènement. Un héritier, garçon ou fille, Peu importe.
Sogijn jeta un coup d’œil à sa sœur, un sourcil arqué. Elle ouvrit les mains, l’incompréhension se peignant sur les traits de son visage.
Nous voyageons pendant quatre mois, restant deux semaines par Doryaum. En dehors de notre quête originelle, nous nous réjouissons de ce périple. Tout comme les Auroréens qui nous accueillent à bras ouverts. L’occasion pour eux de voir ou toucher la légendaire Edjo est merveilleuse. Luno me taquine souvent à ce sujet et dans ces cas-là, il a droit à un coussin !
5. Rapporter des paroles d'un autre personnage dans un dialogue télépathique: utilisation de guillemets :
— Lors de notre dernière soirée avec nos parents, après ton départ, père m’a dit « Sogijn, ne te fie pas aux apparences. Entends les suggestions de ceux qui vous veulent du bien. Ne les rejette pas ».
— Je ne vois pas où tu veux en venir.
— « Ne te fie pas aux apparences ». Pourquoi a-t-il dit cela ?
Désolée d'avoir mis tout dans un seul long post, mais comme je veux m'assurer de la cohérence de mes choix...J'espère que c'est le bon fil aussi...
Je remonte le sujet suite à des retours de BL (ou non) et je suis un peu perdue. Je suis en pdv interne 3eme personne, j'ai de la télépathie et j'ai aussi la lecture d'un texte dans un mémoire. J'espère que vous suivez. J'ai lu tout ce fil et j'ai l'impression que le style est assez libre du moment qu'il soit homogène. J'aimerais avoir vos retours sur ce que j'ai adopté:
1. Dialogue télépathique: italique
— Notre père !
— À cette heure-ci ?
— Et s’il allait dans la pièce secrète ?
2. Dialogue non télépathique: juste les tirets/traditionnel
— Et si cette serrure se trouvait en hauteur ? Tu n’as jamais élevé la clef et la bibliothèque est haute de plafond.
— J’y pensais.
3. Pensée interne (du personnage en pdv): guillemets sans incise sauf si il y a un ajout d'info. Je veux dire: mettre une incise que si cela apporte vraiment quelque chose (la manière dont s'est pensé par example)
Sans incise: « Aurora, la planète aux fleurs ! Tu mérites bien ton surnom ».
Avec incise: « Cousin ! », pensa-t-elle avec un petit rire.
4. Ecrit/Lettre: police différente pour différencier des réflexions/dialogues/actions des personnages (note: comme il n'y a pas d'autres polices sur Cocyclics, j'ai mis en italique/gras)
Luno me propose de nous rendre dans chaque Doryaum pour un pèlerinage et de terminer par Monti.
— Avant que tu ne sois plus capable de voyager, Edjo !
J’éclate de rire. Comment pourrais-je cacher mon état au Doryahmi le plus puissant d’Aurora ? Nous sommes heureux. Cela fait des années que nous espérons cet évènement. Un héritier, garçon ou fille, Peu importe.
Sogijn jeta un coup d’œil à sa sœur, un sourcil arqué. Elle ouvrit les mains, l’incompréhension se peignant sur les traits de son visage.
Nous voyageons pendant quatre mois, restant deux semaines par Doryaum. En dehors de notre quête originelle, nous nous réjouissons de ce périple. Tout comme les Auroréens qui nous accueillent à bras ouverts. L’occasion pour eux de voir ou toucher la légendaire Edjo est merveilleuse. Luno me taquine souvent à ce sujet et dans ces cas-là, il a droit à un coussin !
5. Rapporter des paroles d'un autre personnage dans un dialogue télépathique: utilisation de guillemets :
— Lors de notre dernière soirée avec nos parents, après ton départ, père m’a dit « Sogijn, ne te fie pas aux apparences. Entends les suggestions de ceux qui vous veulent du bien. Ne les rejette pas ».
— Je ne vois pas où tu veux en venir.
— « Ne te fie pas aux apparences ». Pourquoi a-t-il dit cela ?
Désolée d'avoir mis tout dans un seul long post, mais comme je veux m'assurer de la cohérence de mes choix...J'espère que c'est le bon fil aussi...
Cycle steampunk en cours avec Redornan et Orléane
Pravisam (urban-fantasy) chez Humbird & Curlew
Aurœris T1 (science-fantasy) à paraître en septembre chez H&C
Pravisam (urban-fantasy) chez Humbird & Curlew
Aurœris T1 (science-fantasy) à paraître en septembre chez H&C
- NaNa
- Un bon personnage est un personnage qui souffre. Mais il a le droit à un massage après
- Messages : 5556
- Enregistré le : mer. avr. 27, 2016 8:04 pm
- Rang special : autrice et fière de l'être
- Localisation : Là où repose Kamanaconel
Re: focalisation interne et pensées en italiques
Moi ça me semble correct. C'est quelque chose que je vois souvent à part pour le point 4, c'est ce que je vois le plus fréquemment dans le livres.
Pour les lettres je n'ai pas le souvenir d'avoir vu avec une police différente, mais ce doit être possible. Personnellement, je me contente de mettre en italique et de "centrer" le texte au milieu de la page.
Pour les lettres je n'ai pas le souvenir d'avoir vu avec une police différente, mais ce doit être possible. Personnellement, je me contente de mettre en italique et de "centrer" le texte au milieu de la page.
"Make the plan, execute the plan, expect the plan to go off the rails, throw away the plan"
OLT : Pèlerins des Enfers
OLT : Pèlerins des Enfers
- Perosia
- Découvre les joies de mener les villageois à la baguette
- Messages : 2643
- Enregistré le : mar. févr. 27, 2018 10:32 am
- Rang special : Kiriahni
- Localisation : France, Bretagne
Re: focalisation interne et pensées en italiques
Qu'est ce que tu entends pas centrer? Tu peux le faire avec mon exemple stp ?Nana a écrit : ↑mar. juil. 31, 2018 2:51 pmMoi ça me semble correct. C'est quelque chose que je vois souvent à part pour le point 4, c'est ce que je vois le plus fréquemment dans le livres.
Pour les lettres je n'ai pas le souvenir d'avoir vu avec une police différente, mais ce doit être possible. Personnellement, je me contente de mettre en italique et de "centrer" le texte au milieu de la page.
Cycle steampunk en cours avec Redornan et Orléane
Pravisam (urban-fantasy) chez Humbird & Curlew
Aurœris T1 (science-fantasy) à paraître en septembre chez H&C
Pravisam (urban-fantasy) chez Humbird & Curlew
Aurœris T1 (science-fantasy) à paraître en septembre chez H&C
- NaNa
- Un bon personnage est un personnage qui souffre. Mais il a le droit à un massage après
- Messages : 5556
- Enregistré le : mer. avr. 27, 2016 8:04 pm
- Rang special : autrice et fière de l'être
- Localisation : Là où repose Kamanaconel
Re: focalisation interne et pensées en italiques
Je veux dire écrire au milieu de la page.
Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour voir les fichiers joints à ce message.
"Make the plan, execute the plan, expect the plan to go off the rails, throw away the plan"
OLT : Pèlerins des Enfers
OLT : Pèlerins des Enfers
- Perosia
- Découvre les joies de mener les villageois à la baguette
- Messages : 2643
- Enregistré le : mar. févr. 27, 2018 10:32 am
- Rang special : Kiriahni
- Localisation : France, Bretagne
Re: focalisation interne et pensées en italiques
Merci pour l'exemple Nana.
Cycle steampunk en cours avec Redornan et Orléane
Pravisam (urban-fantasy) chez Humbird & Curlew
Aurœris T1 (science-fantasy) à paraître en septembre chez H&C
Pravisam (urban-fantasy) chez Humbird & Curlew
Aurœris T1 (science-fantasy) à paraître en septembre chez H&C
- timioko
- Maman discrète de l'éternel Mioko
- Messages : 3239
- Enregistré le : dim. févr. 18, 2018 5:19 pm
- Rang special : humble
Re: focalisation interne et pensées en italiques
Je changerais pas la police pour ma part. Ça se voit en jeunesse mais je n'ai jamais vu pour young adulte et adultes et personnellement ça me générait.
La solution de Nana me semble la mieux !
La solution de Nana me semble la mieux !
Le retour de la Grande Armée dans les Challenges
- Taylor
- Batracien
- Messages : 38
- Enregistré le : lun. juil. 16, 2018 8:21 pm
- Rang special : Auteure waterproof
- Contact :
Re: focalisation interne et pensées en italiques
Je fais exactement pareil, c'est ce qu'ont voit le plus souvent il me semble.
ed. Nouvelles Plumes / France Loisirs : Moi, Cali, faucheuse T.1
ed. Harper Collins : Les beaux bruns ténébreux cachent toujours quelque chose
ed. Scrineo : Sur la route de Riverside (2020)
ed. Harper Collins : Les beaux bruns ténébreux cachent toujours quelque chose
ed. Scrineo : Sur la route de Riverside (2020)
- Perosia
- Découvre les joies de mener les villageois à la baguette
- Messages : 2643
- Enregistré le : mar. févr. 27, 2018 10:32 am
- Rang special : Kiriahni
- Localisation : France, Bretagne
Re: focalisation interne et pensées en italiques
Dans ce cas, si le titre d'un livre est dans un paragraphe du récit, le mettre en italique suffirait ? D'autant plus que les pensées sont entre guillemets donc pas de confusion.
Exemple:
Sur une étagère, au fond d’une allée, Sogijn dénicha un vieux livre tout parcheminé et jauni par le temps. Il lut : Les Mémoires de la reine Edjo. Il ouvrit la première page et la dédicace le frappa. A mon frère Lorin, j’implore Kilyan tous les jours de te rendre justice pour ton aide à sortir des Siècles de la Décadence. Son cœur se mit à battre comme s’il voulait s’affranchir de la limite de sa paroi thoracique. Si douloureux, si fort. Sa tête lui tournait.
Exemple:
Sur une étagère, au fond d’une allée, Sogijn dénicha un vieux livre tout parcheminé et jauni par le temps. Il lut : Les Mémoires de la reine Edjo. Il ouvrit la première page et la dédicace le frappa. A mon frère Lorin, j’implore Kilyan tous les jours de te rendre justice pour ton aide à sortir des Siècles de la Décadence. Son cœur se mit à battre comme s’il voulait s’affranchir de la limite de sa paroi thoracique. Si douloureux, si fort. Sa tête lui tournait.
Cycle steampunk en cours avec Redornan et Orléane
Pravisam (urban-fantasy) chez Humbird & Curlew
Aurœris T1 (science-fantasy) à paraître en septembre chez H&C
Pravisam (urban-fantasy) chez Humbird & Curlew
Aurœris T1 (science-fantasy) à paraître en septembre chez H&C
- Taylor
- Batracien
- Messages : 38
- Enregistré le : lun. juil. 16, 2018 8:21 pm
- Rang special : Auteure waterproof
- Contact :
Re: focalisation interne et pensées en italiques
Ça me semble correct, c'est ce que j'ai l'habitude de voir.Perosia a écrit : ↑mer. août 01, 2018 3:27 pmDans ce cas, si le titre d'un livre est dans un paragraphe du récit, le mettre en italique suffirait ? D'autant plus que les pensées sont entre guillemets donc pas de confusion.
Exemple:
Sur une étagère, au fond d’une allée, Sogijn dénicha un vieux livre tout parcheminé et jauni par le temps. Il lut : Les Mémoires de la reine Edjo. Il ouvrit la première page et la dédicace le frappa. A mon frère Lorin, j’implore Kilyan tous les jours de te rendre justice pour ton aide à sortir des Siècles de la Décadence. Son cœur se mit à battre comme s’il voulait s’affranchir de la limite de sa paroi thoracique. Si douloureux, si fort. Sa tête lui tournait.
ed. Nouvelles Plumes / France Loisirs : Moi, Cali, faucheuse T.1
ed. Harper Collins : Les beaux bruns ténébreux cachent toujours quelque chose
ed. Scrineo : Sur la route de Riverside (2020)
ed. Harper Collins : Les beaux bruns ténébreux cachent toujours quelque chose
ed. Scrineo : Sur la route de Riverside (2020)
- Beorn
- Bond, Alexander Bond
- Messages : 5623
- Enregistré le : jeu. août 21, 2008 9:28 am
- Rang special : L'avant-dernier des Mohicans
- Contact :
Re: focalisation interne et pensées en italiques
Il me semble qu'il existe quelques "règles" à ce sujet, qui sont que les titres sont en italique, et que les guillemets sont utilisés pour les brèves citations ou les dialogues.
Pour ce qui est du changement de police, on l'utilise souvent pour des "documents" inserrés dans la narration (une lettre, un article de journal donc pourquoi pas ici un mémoire)
Les autres "règles" peuvent dépendre d'un éditeur à l'autre.
Bien sûr, quand on est auteur, on fait un peu ce qu'on veut, mais personnellement, je trouve ça bizarre que les pensées en interne soient entre guillemets alors que ce ne sont pas des dialogues ni des citations.
Je trouve également très bizarre l'utilisation d'une autre police pour les actions et les dialogues, parce qu'il existe normalement des règles pour la typographie de ces parties du texte. Personnellement, ça me choquerait moins si tu utilisais une police différente, par ex, pour les dialogues télépathiques (il n'y a aucune règle là-dessus, c'est trop rare pour qu'il y en ai une) ou pour un document dont un extrait serait cité dans le texte.
My two cents.
Pour ce qui est du changement de police, on l'utilise souvent pour des "documents" inserrés dans la narration (une lettre, un article de journal donc pourquoi pas ici un mémoire)
Les autres "règles" peuvent dépendre d'un éditeur à l'autre.
Bien sûr, quand on est auteur, on fait un peu ce qu'on veut, mais personnellement, je trouve ça bizarre que les pensées en interne soient entre guillemets alors que ce ne sont pas des dialogues ni des citations.
Je trouve également très bizarre l'utilisation d'une autre police pour les actions et les dialogues, parce qu'il existe normalement des règles pour la typographie de ces parties du texte. Personnellement, ça me choquerait moins si tu utilisais une police différente, par ex, pour les dialogues télépathiques (il n'y a aucune règle là-dessus, c'est trop rare pour qu'il y en ai une) ou pour un document dont un extrait serait cité dans le texte.
My two cents.
Site officiel
Bragelonne : Le 7ème Guerrier-Mage / Calame T1
Castelmore : Le jour où... / 14-14 / Un ogre en cavale / Lune rousse
Rageot : Le club des chasseurs de fantômes 1 et 2
Bragelonne : Le 7ème Guerrier-Mage / Calame T1
Castelmore : Le jour où... / 14-14 / Un ogre en cavale / Lune rousse
Rageot : Le club des chasseurs de fantômes 1 et 2
- Perosia
- Découvre les joies de mener les villageois à la baguette
- Messages : 2643
- Enregistré le : mar. févr. 27, 2018 10:32 am
- Rang special : Kiriahni
- Localisation : France, Bretagne
Re: focalisation interne et pensées en italiques
Merci Beorn pour ton avis.
En plus j'ai testé la solution en italique, centré et je trouve cela étrange, surtout pour un texte qui fait tout un chapitre (23ksec).
Pour les pensées personnelles, j'ai eu des avais positifs dans ce fil. Si je ne les mets pas entre guillemets, je ne vois pas quelle autre solution, puisque l'italique est "réservé" pour la télépathie ? C'est le seul point où ton commentaire me pose problème.
Je pense que le plus important est d'assurer une cohérence et que le lecteur s'y retrouve. En effet, si l'éditeur a des règles à lui, il restera plus qu'à tout modifier...
J'aime l'idée d'une autre police pour lettres et documents, car cela reflète mieux que le personnage est en train de lire un document et cela peut représenter la typographie de ce qu'il lit. Je pense que je vais adopter cette solution. Dans ce cas, même le titre du mémoire aura cette police quand il est cité dans le texte. Si un éditeur n'est pas d'accord (au cas où j'irais jusque là), ce ne sera pas difficile à changer.Beorn a écrit : ↑lun. août 20, 2018 10:08 amIl me semble qu'il existe quelques "règles" à ce sujet, qui sont que les titres sont en italique, et que les guillemets sont utilisés pour les brèves citations ou les dialogues.
Pour ce qui est du changement de police, on l'utilise souvent pour des "documents" inserrés dans la narration (une lettre, un article de journal donc pourquoi pas ici un mémoire)
Les autres "règles" peuvent dépendre d'un éditeur à l'autre.
En plus j'ai testé la solution en italique, centré et je trouve cela étrange, surtout pour un texte qui fait tout un chapitre (23ksec).
Je n'utilise pas une autre police pour les actions et dialogues. Seuls ceux de la télépathie sont en italique. Tu confirmes les avis précédents pour le choix de typo pour ce type de dialogue.Beorn a écrit : ↑lun. août 20, 2018 10:08 amBien sûr, quand on est auteur, on fait un peu ce qu'on veut, mais personnellement, je trouve ça bizarre que les pensées en interne soient entre guillemets alors que ce ne sont pas des dialogues ni des citations.
Je trouve également très bizarre l'utilisation d'une autre police pour les actions et les dialogues, parce qu'il existe normalement des règles pour la typographie de ces parties du texte. Personnellement, ça me choquerait moins si tu utilisais une police différente, par ex, pour les dialogues télépathiques (il n'y a aucune règle là-dessus, c'est trop rare pour qu'il y en ai une) ou pour un document dont un extrait serait cité dans le texte.
Pour les pensées personnelles, j'ai eu des avais positifs dans ce fil. Si je ne les mets pas entre guillemets, je ne vois pas quelle autre solution, puisque l'italique est "réservé" pour la télépathie ? C'est le seul point où ton commentaire me pose problème.
Je pense que le plus important est d'assurer une cohérence et que le lecteur s'y retrouve. En effet, si l'éditeur a des règles à lui, il restera plus qu'à tout modifier...
Cycle steampunk en cours avec Redornan et Orléane
Pravisam (urban-fantasy) chez Humbird & Curlew
Aurœris T1 (science-fantasy) à paraître en septembre chez H&C
Pravisam (urban-fantasy) chez Humbird & Curlew
Aurœris T1 (science-fantasy) à paraître en septembre chez H&C
- Beorn
- Bond, Alexander Bond
- Messages : 5623
- Enregistré le : jeu. août 21, 2008 9:28 am
- Rang special : L'avant-dernier des Mohicans
- Contact :
Re: focalisation interne et pensées en italiques
Ah, pardon ! Je n'avais pas compris.Je n'utilise pas une autre police pour les actions et dialogues.
Je m'étais basé sur ce que tu disais ici, mais j'ai peut-être lu un peu vite.
4. Ecrit/Lettre: police différente pour différencier des réflexions/dialogues/actions des personnages (note: comme il n'y a pas d'autres polices sur Cocyclics, j'ai mis en italique/gras)
Ce n'est que mon petit avis personnel, bien sûr, mais en effet, pour moi les guillemets annoncent un dialogue, donc je trouve que ça apporte une petite confusion. Les dialogues télépathiques en italique ne posent pas de problème en eux-mêmes, mais effectivement, si tu utilises l'italique pour les pensées intérieures, cela ne peut pas convenir. Personnellement, je verrais plutôt les dialogues télépathiques entre guillemets (ce sont des dialogues donc pour moi, ce serait assez naturel), et/ou avec une police différente, mais les pensées intérieures plutôt en italique.Tu confirmes les avis précédents pour le choix de typo pour ce type de dialogue.
Pour les pensées personnelles, j'ai eu des avais positifs dans ce fil. Si je ne les mets pas entre guillemets, je ne vois pas quelle autre solution, puisque l'italique est "réservé" pour la télépathie ? C'est le seul point où ton commentaire me pose problème.
Les pensées en italiques sont, par ex, une règle de la charte typographique chez Bragelonne. Je crois que c'est une utilisation assez courante.
Maintenant, tu fais bien ce que tu veux, évidemment. Si ton texte est publié, l'éditeur refera sans doute la mise en page selon ses propres règles. Le but est donc, je pense, que le lecteur de ton texte, quel qu'il soit, ait une bonne fluidité de lecture et comprenne bien à quoi correspondent les différents supports utilisés.
Site officiel
Bragelonne : Le 7ème Guerrier-Mage / Calame T1
Castelmore : Le jour où... / 14-14 / Un ogre en cavale / Lune rousse
Rageot : Le club des chasseurs de fantômes 1 et 2
Bragelonne : Le 7ème Guerrier-Mage / Calame T1
Castelmore : Le jour où... / 14-14 / Un ogre en cavale / Lune rousse
Rageot : Le club des chasseurs de fantômes 1 et 2
- Anaïs
- Kiwity
- Messages : 6727
- Enregistré le : mer. août 07, 2013 9:30 am
- Rang special : kiwi powaaa
- Localisation : à 12740 km de profondeur
- Contact :
Re: focalisation interne et pensées en italiques
Personnellement, j'ai tellement intégré la convention "italique=pensées internes" que ton exemple avec guillemets m'a perturbée.
Puisque la télépathie correspond aussi à de l'interne, personnellement je prendrais ton système tiret+italique pour la télépathie et italique pour les pensées internes. Pour le titre du livre, je mettrais également de l'italique (comme c'est cité au milieu d'une phrase, on voit bien la différence avec les pensées qui bénéficient d'un retour à la ligne), et je ferais appel aux guillemets ou à la typo pour les citations.
(je crois me rappeler que j'ai justement fait ça dans mon tome trois, je vérifierai si tu veux).
Après, l'important à mon avis, c'est de trouver un système le plus simple et le plus clair possible. Qui limite au max les différences typo sans perdre le lecteur.
(et je compatis, je me retrouve souvent avec des noeuds au cerveau à cause de la typo)
Puisque la télépathie correspond aussi à de l'interne, personnellement je prendrais ton système tiret+italique pour la télépathie et italique pour les pensées internes. Pour le titre du livre, je mettrais également de l'italique (comme c'est cité au milieu d'une phrase, on voit bien la différence avec les pensées qui bénéficient d'un retour à la ligne), et je ferais appel aux guillemets ou à la typo pour les citations.
(je crois me rappeler que j'ai justement fait ça dans mon tome trois, je vérifierai si tu veux).
Après, l'important à mon avis, c'est de trouver un système le plus simple et le plus clair possible. Qui limite au max les différences typo sans perdre le lecteur.
(et je compatis, je me retrouve souvent avec des noeuds au cerveau à cause de la typo)