Je n'ai peut-être pas été assez claire: ce sont en effet des actions, dialogues dans la lettre/le mémoire, pas dans le roman lui-même. La typo de la lettre/mémo suffit.Beorn a écrit : ↑lun. août 20, 2018 11:08 amAh, pardon ! Je n'avais pas compris.Je n'utilise pas une autre police pour les actions et dialogues.
Je m'étais basé sur ce que tu disais ici, mais j'ai peut-être lu un peu vite.4. Ecrit/Lettre: police différente pour différencier des réflexions/dialogues/actions des personnages (note: comme il n'y a pas d'autres polices sur Cocyclics, j'ai mis en italique/gras)
Alors si Bragelonne le dit dans sa charte... suivons la! "je plaisante bien sûr".Beorn a écrit : ↑lun. août 20, 2018 11:08 amCe n'est que mon petit avis personnel, bien sûr, mais en effet, pour moi les guillemets annoncent un dialogue, donc je trouve que ça apporte une petite confusion. Les dialogues télépathiques en italique ne posent pas de problème en eux-mêmes, mais effectivement, si tu utilises l'italique pour les pensées intérieures, cela ne peut pas convenir. Personnellement, je verrais plutôt les dialogues télépathiques entre guillemets (ce sont des dialogues donc pour moi, ce serait assez naturel), et/ou avec une police différente, mais les pensées intérieures plutôt en italique.Tu confirmes les avis précédents pour le choix de typo pour ce type de dialogue.
Pour les pensées personnelles, j'ai eu des avais positifs dans ce fil. Si je ne les mets pas entre guillemets, je ne vois pas quelle autre solution, puisque l'italique est "réservé" pour la télépathie ? C'est le seul point où ton commentaire me pose problème.
Les pensées en italiques sont, par ex, une règle de la charte typographique chez Bragelonne. Je crois que c'est une utilisation assez courante.
On est d'accord. En fait, je vais créer un 'style' automatique avec Word (je l'ai déjà pour la lettre) pour la télépathie et pensée interne. Comme cela, je peux changer très facilement.Beorn a écrit : ↑lun. août 20, 2018 11:08 amMaintenant, tu fais bien ce que tu veux, évidemment. Si ton texte est publié, l'éditeur refera sans doute la mise en page selon ses propres règles. Le but est donc, je pense, que le lecteur de ton texte, quel qu'il soit, ait une bonne fluidité de lecture et comprenne bien à quoi correspondent les différents supports utilisés.
Merci pour tes explications