La FAQ du français
- Super_Grenouille
- Du baume Peewee, vite !
- Messages : 474
- Enregistré le : jeu. janv. 04, 2007 1:04 pm
La FAQ du français
Posez ici vos questions concernant la langue française si, après avoir consulté nos petites fiches, vous n'avez pas trouvé de réponse, ou s'il vous reste un léger doute.
Nous nous ferons un plaisir de vous aider !
Vous pouvez vous aussi poster une règle, après avoir bien entendu vérifié vos sources.
La direction se réserve le droit de corriger/modifier ces posts, cela dans le but évidemment de rendre les accessibles au commun des mortels (certains grammairiens ne doutent de rien...)
Nous nous ferons un plaisir de vous aider !
Vous pouvez vous aussi poster une règle, après avoir bien entendu vérifié vos sources.
La direction se réserve le droit de corriger/modifier ces posts, cela dans le but évidemment de rendre les accessibles au commun des mortels (certains grammairiens ne doutent de rien...)
- Roanne
- Reine du shooting photo
- Messages : 8246
- Enregistré le : dim. juil. 09, 2006 6:42 pm
- Rang special : Super Roanne
- Localisation : Avec les lutins de l'Hermitain
- Contact :
Je ne sais jamais comment ça s'écrit... "J'ai beau le savoir" => le "beau" me pose problème.
Vous n'aimez pas Noël ? ça tombe bien, nous non plus ! Du coup, avec Chapardeuse, nous vous invitons sur Wattpad pour (re)découvrir le Noël cataclysmique de Claire et Chan.
- Roanne
- Reine du shooting photo
- Messages : 8246
- Enregistré le : dim. juil. 09, 2006 6:42 pm
- Rang special : Super Roanne
- Localisation : Avec les lutins de l'Hermitain
- Contact :
Merci !
Vous n'aimez pas Noël ? ça tombe bien, nous non plus ! Du coup, avec Chapardeuse, nous vous invitons sur Wattpad pour (re)découvrir le Noël cataclysmique de Claire et Chan.
- Lau
- Messages : 92
- Enregistré le : mer. juil. 26, 2006 12:43 pm
- Rang special : Batracien
- Localisation : Strasbourg
Ce sont des synonymes, il n'y a - apparemment - pas de règles qui obligent à l'utilisation de l'un ou de l'autre :
Voir l'article "Ici ou là ?"Ce dernier a la même valeur que celui-ci à condition qu'il soit le représentant textuel du dernier élément (être ou objet) dont on vient de parler.
- Lau
- Messages : 92
- Enregistré le : mer. juil. 26, 2006 12:43 pm
- Rang special : Batracien
- Localisation : Strasbourg
voici pour la concordance : http://grammaire.reverso.net/1_1_18_La_ ... emps.shtml
http://membres.lycos.fr/clo7/grammaire/concordance.htm
à toi de chercher les temps correspondant à tes textes.
Participe présent/adjectif verbal : http://grammaire.reverso.net/4_1_12_acc ... ml#header1
Le verbe au participe présent est invariable tout comme l'est le verbe à l'infinitif, qui est un autre mode impersonnel.
Contrairement au participe présent, l'adjectif verbal s'accorde en genre et en nombre et peut toujours être remplacé par un autre adjectif :
L'année suivante (on peut dire : l'année prochaine)
Quant à leur(s), s'il est pronom il reste invariable :
Ils voulaient leur expliquer les difficultés. (= ils voulaient expliquer à eux, à elles les difficultés)
mais s'accorde quand il est déterminant possessif :
Anne a passé plusieurs jours chez ses parents (Anne : un seul possesseur)
Anne et Sabine ont passé plusieurs jours chez leurs parents (Anne et Sabine : plusieurs possesseurs)
http://grammaire.reverso.net/4_2_17_leu ... ml#header1
Merci pour tous ces nouveau articles à écrire
http://membres.lycos.fr/clo7/grammaire/concordance.htm
à toi de chercher les temps correspondant à tes textes.
Participe présent/adjectif verbal : http://grammaire.reverso.net/4_1_12_acc ... ml#header1
Le verbe au participe présent est invariable tout comme l'est le verbe à l'infinitif, qui est un autre mode impersonnel.
Contrairement au participe présent, l'adjectif verbal s'accorde en genre et en nombre et peut toujours être remplacé par un autre adjectif :
L'année suivante (on peut dire : l'année prochaine)
Quant à leur(s), s'il est pronom il reste invariable :
Ils voulaient leur expliquer les difficultés. (= ils voulaient expliquer à eux, à elles les difficultés)
mais s'accorde quand il est déterminant possessif :
Anne a passé plusieurs jours chez ses parents (Anne : un seul possesseur)
Anne et Sabine ont passé plusieurs jours chez leurs parents (Anne et Sabine : plusieurs possesseurs)
http://grammaire.reverso.net/4_2_17_leu ... ml#header1
Merci pour tous ces nouveau articles à écrire
- Roanne
- Reine du shooting photo
- Messages : 8246
- Enregistré le : dim. juil. 09, 2006 6:42 pm
- Rang special : Super Roanne
- Localisation : Avec les lutins de l'Hermitain
- Contact :
J'ai besoin d'une confirmation : a priori et a posteriori sont bien des locutions latines, qui ne prennent pas d'accent sur le "a" et s'écrivent en italique ?
C'est juste pour être certaine.
C'est juste pour être certaine.
Vous n'aimez pas Noël ? ça tombe bien, nous non plus ! Du coup, avec Chapardeuse, nous vous invitons sur Wattpad pour (re)découvrir le Noël cataclysmique de Claire et Chan.
- Lau
- Messages : 92
- Enregistré le : mer. juil. 26, 2006 12:43 pm
- Rang special : Batracien
- Localisation : Strasbourg
Exact !
Edit : après vérification, il paraît que la francisation de ces expressions, que l'on remarque de plus en plus, nous amène à mettre un accent grave sur les a et un aigu sur les e, et bien sûr à ne pas écrire en italique.
Or, ces expressions (a priori, a posteriori, a fortiori...) viennent du latin, une langue qui ne connaissait pas les accents. Les dictionnaires et la plupart des ouvrages normatifs ont fait le choix d'un a sans accent, mais apparemment, certains locuteurs font leurs propres règles, non sans arguments (voir lien).
Pour ma part, je pense qu'on ne devrait pas mettre un accent grave sur le a ! Il ne s'agit pas de la préposition française à, mais de la préposition latine a, ab.
Edit : après vérification, il paraît que la francisation de ces expressions, que l'on remarque de plus en plus, nous amène à mettre un accent grave sur les a et un aigu sur les e, et bien sûr à ne pas écrire en italique.
Or, ces expressions (a priori, a posteriori, a fortiori...) viennent du latin, une langue qui ne connaissait pas les accents. Les dictionnaires et la plupart des ouvrages normatifs ont fait le choix d'un a sans accent, mais apparemment, certains locuteurs font leurs propres règles, non sans arguments (voir lien).
Pour ma part, je pense qu'on ne devrait pas mettre un accent grave sur le a ! Il ne s'agit pas de la préposition française à, mais de la préposition latine a, ab.
- Roanne
- Reine du shooting photo
- Messages : 8246
- Enregistré le : dim. juil. 09, 2006 6:42 pm
- Rang special : Super Roanne
- Localisation : Avec les lutins de l'Hermitain
- Contact :
Merci pour les infos. Bon, que ce ne soit pas en italique, ok, mais je continuerai à supprimer sans pitié les accents !
Vous n'aimez pas Noël ? ça tombe bien, nous non plus ! Du coup, avec Chapardeuse, nous vous invitons sur Wattpad pour (re)découvrir le Noël cataclysmique de Claire et Chan.
- Lau
- Messages : 92
- Enregistré le : mer. juil. 26, 2006 12:43 pm
- Rang special : Batracien
- Localisation : Strasbourg
Non, attention :
- soit tu mets les accents et tu ne mets pas en italique, en admettant que c'est une expression à présent devenue française :
Non, à priori il ne viendra pas.
- soit tu ne mets pas les accents et tu mets en italique pour montrer qu'il s'agit d'une expression étrangère insérée dans ton texte (sans guillemets) :
Non, a priori il ne viendra pas.
- soit tu mets les accents et tu ne mets pas en italique, en admettant que c'est une expression à présent devenue française :
Non, à priori il ne viendra pas.
- soit tu ne mets pas les accents et tu mets en italique pour montrer qu'il s'agit d'une expression étrangère insérée dans ton texte (sans guillemets) :
Non, a priori il ne viendra pas.