Alors, il y a un petit point de vocabulaire qui m'embête :
Dans mon texte j'ai un personnage avec une armure robotisée, type Ironman.
Spoiler:
montrer
Dans un passage, pour ne pas toujours dire "armure" j'emploie le terme "exosquelette". Alors je trouve que ça fait sens quand je me réfère aux insectes qui possèdent justement des exosquelettes intégraux puisque leurs muscles sont à l'intérieur.
Mais, en SF, quand je lis le terme "exosquelette". Dans ma tête, c'est quelque chose de plus ouvert. Avec juste le squelette "anthropomorphe" en métal par dessus le corps.
Comme dans Elisyum
Spoiler:
montrer
Spoiler:
montrer
Donc si je parle d'abord de "techno-armure" puis "d'exosquelette" est-ce que vous pensez que ça peut perturber les lecteurs ?
EDIT : après rédaction de ce message je me suis dit que "exosquelette intégral" ça peut passer. Mais je veux quand même bien votre avis.