Ouch ! Je n'ai lu que le deuxième lien, mais c'est du lourd ! Je vais relire l'article en prenant des notes pour résumer tous ces conseils. Merci beaucoup Denscoed !denscoed a écrit :J'ai les mêmes soucis et j'ai trouvé ces articles de Claude Ecken (sur le site actuSF) qui m'ont bien aidé personnellement :
les dialogues
des dialogues enlevés
Voilà, si ça peut aider quelqu'un...
[A] Améliorer son écriture de dialogues
- Koïnsky
- Gardien des tulipes roses
- Messages : 444
- Enregistré le : mar. juil. 10, 2007 11:59 am
- Rang special : x-com defender
- Localisation : Belgique
- Contact :
Re: Les dialogues
- Aelys
- Alors que l'aube diffuse sa couleur sur le monde, le tigre sort du bois noir et lève les yeux vers le ciel qui s’étend de l’autre côté du mur. Est-ce le jour pour jouer sa vie ?
- Messages : 5040
- Enregistré le : dim. oct. 31, 2010 11:56 am
- Rang special : Grande flemmarde avec des pics d'activité
Re: Les dialogues
J'ai pas encore tout lu, mais ça m'a l'air franchement utile !
Pour Cendrefeu, je t'envie : autant il m'arrive parfois de "sentir" le dialogue, autant parfois... Mais je fais comme Earane t Roanne, je poursuis et je me dis que je verrai ça à la correction. Seulement maintenant, la correction approche et avant de vous poser la question je n'avais aucune idée de comment m'y prendre
Donc encore une fois à tous, j'apprends tout plein de choses et peut-être parviendrai-je à faire de mes dialogues quelque chose de... potable ?
Pour Cendrefeu, je t'envie : autant il m'arrive parfois de "sentir" le dialogue, autant parfois... Mais je fais comme Earane t Roanne, je poursuis et je me dis que je verrai ça à la correction. Seulement maintenant, la correction approche et avant de vous poser la question je n'avais aucune idée de comment m'y prendre
Donc encore une fois à tous, j'apprends tout plein de choses et peut-être parviendrai-je à faire de mes dialogues quelque chose de... potable ?
Re: Les dialogues
j'ai lu le second lien, sur les dialogues enlevés, c'est plein de bons conseils!
Merci !
Merci !
La ville qui ne voulait plus rêver estampillée!!
Les terres inconnues
Les terres inconnues
- Tristane Suzette
- Messages : 1020
- Enregistré le : lun. févr. 02, 2009 4:00 pm
- Rang special : Dans ma bulle
Re: Les dialogues
Merci beaucoup Denscoed ! Super lien !
- Lùani
- Connaît la recette pour faire des pitchs savoureux, mais a un roman à terminer
- Messages : 2406
- Enregistré le : lun. août 25, 2008 2:43 pm
Re: Les dialogues
Bah ! Trop facile, les dialogues !denscoed a écrit :J'ai les mêmes soucis et j'ai trouvé ces articles de Claude Ecken (sur le site actuSF) qui m'ont bien aidé personnellement :
les dialogues
des dialogues enlevés
Voilà, si ça peut aider quelqu'un...
Par contre, le même auteur donne aussi de très bons conseils pour les descriptions. Juste ce qu'il me fallait !
Merci pour le lien !!
Challenge 2024 : T1 du Cycle des Engeances : La main du Diable
-
- Messages : 1514
- Enregistré le : dim. mars 22, 2009 7:29 pm
- Rang special : Tueur de loups-garous
- Localisation : Au pays imaginaire
Re: Les dialogues
Très intéressant, ce fil !
- Asia M
- Messages : 131
- Enregistré le : jeu. mars 03, 2011 9:42 pm
- Rang special : Batracien
- Localisation : Montérégie, Québec
- Contact :
Re: Les dialogues
Je suis d'accord, les dialogues, c'est difficile.
La ponctuation française n'aide pas; je me sens beaucoup plus libre quand j'écris en anglais. Pas besoin d'aller à la ligne entre une phrase d'action/description et la réplique du personnage concerné, ouverture et fermeture systématique des guillemets qui ne permet pas de mélanger les incises aux paroles, etc.
J'aime bien pour ma part ponctuer mes dialogues de commentaires, qui vont du verbe de déclaration à la phrase entière, en passant par les adverbes. Je seconde donc Beorn sur le fait qu'un dialogue n'est pas qu'un enchaînement de répliques. Sinon, c'est comme du chat, sans les émoticones! Or dans un vrai dialogue, on répond toujours autant à l'attitude de notre interlocuteur qu'à ses paroles. Il faut qu'on s'imagine les expressions faciales, les gestes des personnages en même temps qu'ils parlent.
C'est aussi une façon d'apprivoiser le dialogue, si je puis dire. On se rend mieux compte que l'on finalement affaire à une scène comme une autre, et les paroles deviennent partie de la description de "ce qui se passe", plutôt de porter seules l'intégralité de la scène en question.
J'ai suivi un séminaire d'analyse du discours la session passée, et l'une des théories les plus intéressantes portait sur l'importance de la situation d'énonciation. Ou comment, finalement, le sens d'un énoncé était au moins autant contenu dans la situation d'énonciation (qui parle à qui, à quel titre, dans quelles circonstances, avec quelles références communes, sur quel ton, etc.) que dans la valeur strictement sémantique de l'énoncé.
La ponctuation française n'aide pas; je me sens beaucoup plus libre quand j'écris en anglais. Pas besoin d'aller à la ligne entre une phrase d'action/description et la réplique du personnage concerné, ouverture et fermeture systématique des guillemets qui ne permet pas de mélanger les incises aux paroles, etc.
J'aime bien pour ma part ponctuer mes dialogues de commentaires, qui vont du verbe de déclaration à la phrase entière, en passant par les adverbes. Je seconde donc Beorn sur le fait qu'un dialogue n'est pas qu'un enchaînement de répliques. Sinon, c'est comme du chat, sans les émoticones! Or dans un vrai dialogue, on répond toujours autant à l'attitude de notre interlocuteur qu'à ses paroles. Il faut qu'on s'imagine les expressions faciales, les gestes des personnages en même temps qu'ils parlent.
C'est aussi une façon d'apprivoiser le dialogue, si je puis dire. On se rend mieux compte que l'on finalement affaire à une scène comme une autre, et les paroles deviennent partie de la description de "ce qui se passe", plutôt de porter seules l'intégralité de la scène en question.
J'ai suivi un séminaire d'analyse du discours la session passée, et l'une des théories les plus intéressantes portait sur l'importance de la situation d'énonciation. Ou comment, finalement, le sens d'un énoncé était au moins autant contenu dans la situation d'énonciation (qui parle à qui, à quel titre, dans quelles circonstances, avec quelles références communes, sur quel ton, etc.) que dans la valeur strictement sémantique de l'énoncé.
Mon challenge 1er jet : Nocturne, Saison 2
Mon site d'auteure : S. J. Hayes
Mon blogue : Romanceville.net
Mon site d'auteure : S. J. Hayes
Mon blogue : Romanceville.net
- tigrette
- Grenouille militante
- Messages : 562
- Enregistré le : ven. févr. 25, 2011 2:30 pm
- Rang special : Dans la Lune Mauve
- Contact :
Re: Les dialogues
J'écris pour une cible ado et à la première personne. Les dialogues sont à la fois requis pour "aérer" le texte, et pour révéler des choses que l’héroïne (et donc le lecteur) ne pourrait pas savoir autrement.
Très difficile, il faut vraiment s'efforcer de les ciseler pour qu'ils soient à la fois (faussement naturels) et riches.
C'est comme si dans la vrai vie, on avait quatre mois pour peaufiner la réplique qui tue avant de la sortir à quelqu'un.
Très difficile, il faut vraiment s'efforcer de les ciseler pour qu'ils soient à la fois (faussement naturels) et riches.
C'est comme si dans la vrai vie, on avait quatre mois pour peaufiner la réplique qui tue avant de la sortir à quelqu'un.
-
- Messages : 1514
- Enregistré le : dim. mars 22, 2009 7:29 pm
- Rang special : Tueur de loups-garous
- Localisation : Au pays imaginaire
Re: Les dialogues
Il me semble qu'il y avait un fil pour les liens utiles (?) Je ne le retrouve plus.
Je le mets ici, car il concerne les dialogues :
http://ffnetmodedemploi.free.fr/dialogue.php#verbes
Bien utile !
Je le mets ici, car il concerne les dialogues :
http://ffnetmodedemploi.free.fr/dialogue.php#verbes
Bien utile !
- EtienneB
- Crapaud fleur bleue
- Messages : 120
- Enregistré le : ven. mars 12, 2010 4:50 pm
- Rang special : Batracien
- Localisation : Près de Rennes
- Contact :
Re: Les dialogues
J’adhère totalement à cette méthode et, selon certains lecteurs, il semblerait que je m'en tire pas trop mal.GabrielleTrompeLaMort a écrit :On me dit parfois que mes dialogues sont bons et, quand c'est le cas, c'est parce que je les ai laissés se créer. Si je n'utilise pas ça, mes dialogues sont plats, voire mauvais.
Je ne prévois aucune réplique d'avance, et je laisse la parole aux personnages.
Pour éviter les dit-il, je donne à mes personnages un tic de langage. Ex : Tutoiement/Vouvoiement : Fronin vouvoie la plupart des gens qui le tutoient et inversement et cause riche (Oui, il use du passé simple quand il parle, si, si)
Autre exemple : Lordel ponctue ses phrases avec des "mon ami" (ou son parler Yoda quand il parle Borênan)
Au pire, dans un dialogue où les répliques fusent, ne pas hésiter à user de la méthode pièces de théâtre en indiquant qui parle à chaque réplique, quitte à juste mettre l'initiale. Je l'ai lu dans certains livres et ça passait très bien !
Fronin : patitatatata
Néalanne : patitatatata
F : patitatatata
N : patitatatata
- Iluinar
- Le nénuphou, c'est avec LA modération !
- Messages : 8970
- Enregistré le : mer. nov. 15, 2006 3:05 pm
- Rang special : Esprit servant du fouet
- Localisation : Dans mon monde
Re: Les dialogues
En tant que lecteur, c'est pas quelque chose que j'apprécierais dans un roman (je ne l'ai jamais rencontré en vrai). Ça me donne l'impression que l'auteur ne sais pas nous faire comprendre qui parle et qu'il est obligé d'utiliser cet artifice. Bon, c'est juste un ressenti perso, ce n'est pas une attaque contre toi, Etienne.EtienneB a écrit : Au pire, dans un dialogue où les répliques fusent, ne pas hésiter à user de la méthode pièces de théâtre en indiquant qui parle à chaque réplique, quitte à juste mettre l'initiale. Je l'ai lu dans certains livres et ça passait très bien !
Fronin : patitatatata
Néalanne : patitatatata
F : patitatatata
N : patitatatata
Re: Les dialogues
Idem qu'iluinar, c'est le genre de choses qui me sortirait de ma lecture et me déplairait fortement.
- Nyaoh
- Messages : 666
- Enregistré le : mar. avr. 27, 2010 2:54 pm
- Rang special : Grenouille de papier
- Localisation : Dans les pages d'un livre
- Contact :
Re: Les dialogues
Je suis plutôt d'accord avec les 2 posts précédents. C'est une technique qui me semble avoir sa place dans une pièce de théâtre pas dans un livre, ça me perturberais... Peut-être trop facile?
Et d'ailleurs dans certains livres... Allez je pense à LA CONFRERIE DE LA DAGUE NOIR de mémoire, je comprenais plus ou mal qui disait quoi, j'apprécie pas trop. Pour moi l'auteur doit arriver à le montrer sans que ça soit un frein ou que ça n'alourdisse le dialogue.
Et d'ailleurs dans certains livres... Allez je pense à LA CONFRERIE DE LA DAGUE NOIR de mémoire, je comprenais plus ou mal qui disait quoi, j'apprécie pas trop. Pour moi l'auteur doit arriver à le montrer sans que ça soit un frein ou que ça n'alourdisse le dialogue.
"Je ne cherche à être sur de rien mais je veux trouver la forme juste de mon doute"
J.Benameur
Blog auteure
J.Benameur
Blog auteure
- EtienneB
- Crapaud fleur bleue
- Messages : 120
- Enregistré le : ven. mars 12, 2010 4:50 pm
- Rang special : Batracien
- Localisation : Près de Rennes
- Contact :
Re: Les dialogues
Je ne l'ai pas utilisé personnellement mais l'ai vu dans un livre où les répliques fusaient. Et, honnêtement, ça passait.
- Ellie
- Batracien
- Messages : 227
- Enregistré le : mer. févr. 14, 2007 12:23 pm
- Rang special : Batracien
- Localisation : Lyon
- Contact :
Re: Les dialogues
Je pense que ça dépend du style, aussi. Dans un roman de high fantasy classique écrit à la troisième personne et avec un style soutenu, ça me ferait bizarre, dans de la bit-litt écrit façon «jourmal intime», ça me choquerait pas plus que ça.