La FAQ du français

[visible par les non-inscrits] C'est ici qu'on discute des règles de la langue française et qu'on apprend ou réapprend.
Répondre
Avatar du membre
Mélanie
La Mélamite du Python
Messages : 8089
Enregistré le : dim. mai 17, 2009 6:29 pm
Rang special : Power Mélanie!
Localisation : Chapitre 13

Re: La FAQ du français

Message par Mélanie »

Personnellement, je les considère comme des interjections. Dire « Bienvenue ! » ce n’est pas une phrase, cela correspond bien à un mot lancé pour exprimer un sentiment. À ce titre, il est invariable. Pour moi, jamais vu de « Bienvenu ! » ou de « Bienvenus ! ».

Ça me semble la même chose pour « Désolé », qui ne participe pas à la construction de la phrase et sert seulement à exprimer un regret. Il ne faudrait donc pas l’accorder.
ıllıllı Cyclitse ıllıllı

"Aux amres ! diuex et dmei-deiux !
Abtatnos ctete tyarnine,
Ce régmie set fsatideiux !
Puls ed necatr, puls d'abmriosie !"
Oprhée uax efners

Avatar du membre
Tristane Suzette
Messages : 1020
Enregistré le : lun. févr. 02, 2009 4:00 pm
Rang special : Dans ma bulle

Re: La FAQ du français

Message par Tristane Suzette »

Je trouve ça intéressant que tu les considères comme des interjections pour l'emploi, même si le dico dit que non.
Du coup je suis allée voir la définition d' "interjection" et ça correspond bien ^^
Ce qui est amusant, c'est que pour "gare" le dico donne la nature "interjection" alors que pour "salaud", seulement la nature nom (alors que tous deux sont des exemples d'interjection dans le même dico).
J'en déduis que certains mots ne sont que des interjections alors que d'autres ne le sont pas par nature mais peuvent être employés comme. On en apprend tous les jours :oops: Je connaissais l'emploi adverbial de certain mots, pas l'emploi en tant qu'interjection :oops:

Désolée Prion et merci Mélanie !

Avatar du membre
Mélanie
La Mélamite du Python
Messages : 8089
Enregistré le : dim. mai 17, 2009 6:29 pm
Rang special : Power Mélanie!
Localisation : Chapitre 13

Re: La FAQ du français

Message par Mélanie »

Ça fait partie des questions qui me rendent folle. Folle. En plus, on ne trouve pas facilement les réponses à ce genre de questions. Si quelqu’un a une confirmation ou une référence, je suis preneuse. J’ai fouillé dans mon Grévisse, mais ce n’est pas concluant.
ıllıllı Cyclitse ıllıllı

"Aux amres ! diuex et dmei-deiux !
Abtatnos ctete tyarnine,
Ce régmie set fsatideiux !
Puls ed necatr, puls d'abmriosie !"
Oprhée uax efners

Avatar du membre
Tristane Suzette
Messages : 1020
Enregistré le : lun. févr. 02, 2009 4:00 pm
Rang special : Dans ma bulle

Re: La FAQ du français

Message par Tristane Suzette »

Melanie a écrit :Ça fait partie des questions qui me rendent folle. Folle. En plus, on ne trouve pas facilement les réponses à ce genre de questions. Si quelqu’un a une confirmation ou une référence, je suis preneuse. J’ai fouillé dans mon Grévisse, mais ce n’est pas concluant.
+1

Avatar du membre
Siana
Messages : 2933
Enregistré le : dim. janv. 09, 2011 2:55 pm
Rang special : Grenouille-paranormale
Localisation : 49
Contact :

Re: La FAQ du français

Message par Siana »

Antidote me propose "Bienvenue" comme une interjection dans le sens "je vous souhaite la bienvenue". Mais pas de forme interjection pour "désolé". Je pense que ça pourrait dépendre du contexte de l'utilisation, effectivement. En même temps, quand on dit "désolé", c'est généralement pour parler de soi-même. Il faudrait voir comment c'est tourné dans les romans édités.

Avatar du membre
prionfou
Grenouille baroudeuse
Messages : 244
Enregistré le : jeu. juin 30, 2011 5:33 pm
Rang special : Froggie
Localisation : Paris
Contact :

Re: La FAQ du français

Message par prionfou »

Merci Melanie, Siana et Swald!

Avatar du membre
Silène
Miss Truffade 2017
Messages : 3810
Enregistré le : mar. oct. 09, 2007 9:02 am
Rang special : Grenouille pop-up
Localisation : Auberge du bon canard 2

Re: La FAQ du français

Message par Silène »

Pour moi, "désolé' s'accorde car ce n'est pas tant une interjection qu'une phrase amputée de son sujet et de son auxiliaire "je suis désolé", ce que la Riegel définit comme un mot-phrase.
Pour les interjections nominales, voici ce qu'en dit la Riegel :
Si certains noms ou groupes nominaux sont reconnus par les dictoonnaires comme des interjections, on peut en traiter beaucoup comme le centre de phrases nominales souvent exclamatives. La frontière entre les interjections, enregistrées comme telles, et les phrases nominales, créations vivantes du discours, n'est pas toujours nettement tracée, en particulier quand les interjections sont suivies d'un complément. ex : "nom d'un chien"
Il n'y a rien sur un accord potentiel mais perso, j'accorde "désolé".
Prochain roman le 10 juin ! 8848 mètres chez Casterman.

Avatar du membre
Tsyl
Chevalier dragon
Messages : 287
Enregistré le : mar. août 30, 2011 2:48 pm
Rang special : Procrastinateur de haut vol, sauf en période NaNo

Re: La FAQ du français

Message par Tsyl »

Dans la catégorie des questions qui rendent dingues, en voilà une autre, posée mille fois sûrement mais dont la réponse persiste à m'échapper. Dans la phrase suivante, comment accordez-vous le verbe ?
Une demi-douzaine de soldats, leurs épées emperlées de sang, firent volte-face et coururent vers l'entrée de la ville.
Si je m'en tiens à ma logique, ce serait conjugué au féminin singulier (avec "une douzaine"), mais ça ne peut plus cadrer à cause de la subordonnée, qui elle ne peut pas être accordée au singulier :(. Une idée ?

P.S : et, histoire de n'avoir pas trop l'air d'arriver comme un éléphant dans un jeu de quilles : pour "désolé" ou "bienvenue", j'ai tendance à les écrire comme ça quand je les utilise en interjection, et à les accorder en genre et en nombre s'il s'agit d'une phrase plus complète ("Nous sommes désolés", "Vous êtes les bienvenus", etc).
Projet en pause : Chroniques des trônes perdus
Projet actuel terminé : Mille fragments de cristal
Projet en cours : aucun, mais moult idées.

Avatar du membre
Celia
C'est le grand retour d'une merveilleuse grenouille
Messages : 2817
Enregistré le : dim. mai 25, 2008 5:26 pm
Rang special : Aime le sang et les câlins
Localisation : A l'Est
Contact :

Re: La FAQ du français

Message par Celia »

Je contournerai le problème :
Une demi-douzaine de soldats, leurs épées emperlées de sang, fit volte-face et ils coururent vers l'entrée de la ville.
Bêta-lectrice
Creep Show en recherche d'éditeur

Avatar du membre
Tsyl
Chevalier dragon
Messages : 287
Enregistré le : mar. août 30, 2011 2:48 pm
Rang special : Procrastinateur de haut vol, sauf en période NaNo

Re: La FAQ du français

Message par Tsyl »

Tu ne trouves pas que le pronom supplémentaire alourdit la phrase ? Personnellement, je trouve que ça casse quelque peu le rythme de la phrase :/. Sans compter que ça fait assez étrange de mettre ainsi un "ils", vu qu'on parlait de la demi-douzaine juste avant. Je pense qu'en tant que lecteur je devrais relire la phrase pour comprendre de quoi il retourne.
Projet en pause : Chroniques des trônes perdus
Projet actuel terminé : Mille fragments de cristal
Projet en cours : aucun, mais moult idées.

Avatar du membre
Celia
C'est le grand retour d'une merveilleuse grenouille
Messages : 2817
Enregistré le : dim. mai 25, 2008 5:26 pm
Rang special : Aime le sang et les câlins
Localisation : A l'Est
Contact :

Re: La FAQ du français

Message par Celia »

Non, je ne trouve pas ^^

Sinon tu as aussi :
Une demi-douzaine de soldats, leurs épées emperlées de sang, fit volte-face pour courir vers l'entrée de la ville.
Bêta-lectrice
Creep Show en recherche d'éditeur

Avatar du membre
Mélanie
La Mélamite du Python
Messages : 8089
Enregistré le : dim. mai 17, 2009 6:29 pm
Rang special : Power Mélanie!
Localisation : Chapitre 13

Re: La FAQ du français

Message par Mélanie »

Silène a écrit :Pour moi, "désolé' s'accorde car ce n'est pas tant une interjection qu'une phrase amputée de son sujet et de son auxiliaire "je suis désolé", ce que la Riegel définit comme un mot-phrase.
Pour les interjections nominales, voici ce qu'en dit la Riegel :
Si certains noms ou groupes nominaux sont reconnus par les dictoonnaires comme des interjections, on peut en traiter beaucoup comme le centre de phrases nominales souvent exclamatives. La frontière entre les interjections, enregistrées comme telles, et les phrases nominales, créations vivantes du discours, n'est pas toujours nettement tracée, en particulier quand les interjections sont suivies d'un complément. ex : "nom d'un chien"
Il n'y a rien sur un accord potentiel mais perso, j'accorde "désolé".
Ah… Eh bien, désolé-e…é…e…é…e…

Ah ! Je bogue, c’est dingue ! À force de me triturer les méninges pour ne pas laisser passer de fautes, à force de sur-réfléchir pour justifier des règles de grammaire, j’en viens à hésiter sur ce que j’écris presque quotidiennement.

:abus:
Tsyl a écrit :Dans la catégorie des questions qui rendent dingues, en voilà une autre, posée mille fois sûrement mais dont la réponse persiste à m'échapper. Dans la phrase suivante, comment accordez-vous le verbe ?
Une demi-douzaine de soldats, leurs épées emperlées de sang, firent volte-face et coururent vers l'entrée de la ville.
Si je m'en tiens à ma logique, ce serait conjugué au féminin singulier (avec "une douzaine"), mais ça ne peut plus cadrer à cause de la subordonnée, qui elle ne peut pas être accordée au singulier :(. Une idée ?
Tu peux très bien considérer que la douzaine de soldats est un masculin pluriel. Ça s’appelle une syllepse. Les deux sont corrects. Par contre, c’est vrai que c’est mieux d’harmoniser avec la subordonnée.
ıllıllı Cyclitse ıllıllı

"Aux amres ! diuex et dmei-deiux !
Abtatnos ctete tyarnine,
Ce régmie set fsatideiux !
Puls ed necatr, puls d'abmriosie !"
Oprhée uax efners

Avatar du membre
Silène
Miss Truffade 2017
Messages : 3810
Enregistré le : mar. oct. 09, 2007 9:02 am
Rang special : Grenouille pop-up
Localisation : Auberge du bon canard 2

Re: La FAQ du français

Message par Silène »

Je suis d'accord avec Melanie, tu peux faire les deux et je garderai la première option pour ma part !
Ah ! Je bogue, c’est dingue ! À force de me triturer les méninges pour ne pas laisser passer de fautes, à force de sur-réfléchir pour justifier des règles de grammaire, j’en viens à hésiter sur ce que j’écris presque quotidiennement.
Ben, tu sais, je bogue aussi, ça me semble normal, c'est quand même vraiment compliqué aux entournures, je ne suis pas sûre qu'il soit possible de connaître la paix en ce domaine !
Prochain roman le 10 juin ! 8848 mètres chez Casterman.

Avatar du membre
Siana
Messages : 2933
Enregistré le : dim. janv. 09, 2011 2:55 pm
Rang special : Grenouille-paranormale
Localisation : 49
Contact :

Re: La FAQ du français

Message par Siana »

Tsyl, je trouve aussi qu'il vaut mieux harmoniser. Pour ma part, je ne suis pas fan du singulier, parce que j'ai dans l'idée que cette douzaine sous-entend "les douze soldats", donc pour moi le pluriel est implicite mais préférable, et plus beau à l'écrit, à l'occasion, aussi. ^^

Avatar du membre
Tsyl
Chevalier dragon
Messages : 287
Enregistré le : mar. août 30, 2011 2:48 pm
Rang special : Procrastinateur de haut vol, sauf en période NaNo

Re: La FAQ du français

Message par Tsyl »

Bon, merci à toutes (et à tous, y a p'têt des crapauds travestis :geek:). Et désolé Célia, mais je rejoins l'avis de la majorité :mrgreen. Si ce n'est pas accordé avec la subordonné, j'trouve ça bizarre. Et merci pour l'article sur la syllepse, je ne connaissais pas ;).
Projet en pause : Chroniques des trônes perdus
Projet actuel terminé : Mille fragments de cristal
Projet en cours : aucun, mais moult idées.

Répondre