Page 8 sur 11

Re: Pour améliorer son écriture de dialogue

Posté : ven. août 22, 2014 4:44 pm
par Gobseck
Une petite astuce pour les incises, que moi j'utilise parfois. On en voit beaucoup dans Voyage au bout de la nuit.

Au lieu de :

- Tu ne viens pas avec moi ? Demanda-t-il d'un air déçu.

On fait :

- Tu ne viens pas avec moi ? Qu'il demanda d'un air déçu.

C'est original, peu commun, et je trouve ça plus "actif". Après c'est à utiliser avec modération, mais c'est pas mal pour varier.

Re: Pour améliorer son écriture de dialogue

Posté : ven. août 22, 2014 6:31 pm
par Nicéane
C'est une impression tout à fait personnelle, mais j'aurais tendance à considérer la seconde façon de faire comme plus familière... (peut-être parce que chez moi -en Belgique rurale- rajouter du "que/qu'" à toute les sauces - ex: "qu'il dit/qu'il fait" etc. fait partie du cachet campagnard. Je n'ai jamais lu l'ouvrage dont tu parles, mais dans une narration plus "littéraire" (dans le sens plus soutenue), ça me ferait tiquer. Et puis Antidote serait pas content quand viendrait le moment de la traque aux que/qu' :psychocoah:

Re: Pour améliorer son écriture de dialogue

Posté : ven. août 22, 2014 7:22 pm
par Panthera
Gobseck a écrit : - Tu ne viens pas avec moi ? Qu'il demanda d'un air déçu.

C'est original, peu commun, et je trouve ça plus "actif". Après c'est à utiliser avec modération, mais c'est pas mal pour varier.
Je ne suis pas du tout convaincue par ce style d'incise. C'est très familier et je trouve que cela démontre d'une certaine maladresse. Et de manière générale, les que/qu' alourdissent les phrases.
Si je voyais ça dans un roman, ça me sortirais de ma lecture et ferais grincer des dents :)

Re: Pour améliorer son écriture de dialogue

Posté : ven. août 22, 2014 7:47 pm
par Beorn
C'est une tournure extrêmement familière, même à l'oral.
C'est ce que j'appelle "le style concierge". ^^
Gobseck a écrit :On en voit beaucoup dans Voyage au bout de la nuit.

Voyage au bout de la nuit, c'est l'archétype d'un style à la fois foisonnant et très, très familier, très "oral", en fait, jusqu'à l'excès. On aime ou on n'aime pas, mais en tout cas, ce genre de procédé ne convient que si on a effectivement choisi d'emblée ce style très oral pour son roman ou si l'action est racontée par un personnage qui parle de cette façon.
Il faut alors s'y tenir tout le long du roman (ou du récit de ce personnage).

Contrairement à ce qu'on peut croire, il est extrêmement difficile de maîtriser un style "oral et familier" sans paraître artificiel, vulgaire ou convenu. Mais si on y arrive, ça peut donner de très bons romans.

Re: Pour améliorer son écriture de dialogue

Posté : ven. août 22, 2014 9:36 pm
par Crazy
Nicéane a écrit :C'est une impression tout à fait personnelle, mais j'aurais tendance à considérer la seconde façon de faire comme plus familière...
Je plussoie.

Et ça me fait penser à ça, en plus :oops:

Re: Pour améliorer son écriture de dialogue

Posté : lun. août 25, 2014 9:13 am
par Sandrinoula
Nicéane a écrit :Et puis Antidote serait pas content quand viendrait le moment de la traque aux que/qu' :psychocoah:
Sans parler du correcteur humain / de la correctrice :wamp:
Comme l'a très bien expliqué Beorn, n'est pas Céline qui veut... donc, c'est comme la dynamite : à ne manipuler que si l'on maîtrise à la perfection, sinon c'est la catastrophe.

Re: Pour améliorer son écriture de dialogue

Posté : lun. août 25, 2014 10:55 am
par Francis Ash
Pas mieux que Beorn et Sandrinoula !
( :lol: la référence Crazy, mais en même temps c'est pas faux !)
Mon point de vue sur les incises, c'est qu'il en faut le moins possible (je préfère encore mettre 2-3 lignes de descriptions entre deux répliques) et les plus neutres possibles. C'est l'influence de King qui veut ça, mais je trouve que ça marche très bien (enfin quand c'est lui qui le fait, hein ! Pour moi c'est encore TRES largement perfectible ^^)

Re: Pour améliorer son écriture de dialogue

Posté : lun. août 25, 2014 11:31 am
par tomate
Il me semble que le "qu'il dit" passe très bien s'il y a un narrateur un peu "prolo" de l'époque. De nos jours, je n'ai jamais entendu quelqu'un parler comme ça dans ma banlieue parisienne. L'équivalent, ce serait plutôt "I'dit". :lol: Du coup, les expressions populaires, vous date le texte tout de suite.

Re: Pour améliorer son écriture de dialogue

Posté : jeu. sept. 04, 2014 8:15 am
par Michael
Bonjour, 'jour,

Dans un de mes récits beaucoup de personnages parlent plus ou moins en même temps.
La narration décrit l'ambiance et pour la discussion j'ai employé la méthode théâtre.

Exemple :

F. K. : Nos vides viennent souvent des autres, l’agitation de Frédéric en est la preuve.
P. S. : Les femmes ont quelque talent en la matière…
C. A. : Que dire à ça… Aide-moi, Amélie.


Depuis quelques temps je n'utilise plus les tirets et je ralentis les discussions par des sauts de lignes et des paragraphes, plus ou moins longs, censés représenter la pensée des personnages. Ceci me permet de supprimer les incises, donc j'ai résolu le problème. J'expérimente aussi différentes façons de faire passer un message oral et la typo peut aider (italiques ou changement de police).
Ceci n'est peut-être pas réalisable dans la fantasy, qui reste un genre limité et codifié, mais des expériences peuvent l'enrichir et la moderniser.

A vous, ami(e)s grenouilles.
Michael

Re: Pour améliorer son écriture de dialogue

Posté : jeu. sept. 04, 2014 9:38 am
par Crazy
Perso, je n'aime pas trop la méthode théâtre, ça a tendance à me faire "sortir" de l'histoire :?

Re: Pour améliorer son écriture de dialogue

Posté : jeu. sept. 04, 2014 9:46 am
par ilham
Idem, je n'aime vraiment pas la méthode "théâtre" dans un roman. Un roman doit être immersif selon moi. Avec ce stratagème, tu perds cette dimension, je trouve.
Ne pas oublier que le théâtre, et donc sa façon de le présenter à l'écrit, est fait pour être présenté sur scène, pas pour être lu à l'origine.
Pour moi, la transposition ne peut pas marcher.

Forme et Dialogue

Posté : ven. oct. 03, 2014 9:05 am
par elszachou
Amis littéraires ! J'aurais besoin de conseils concernant la forme, plus particulièrement la liberté de la forme, du dialogue dans l'écriture romancière.

Exemple :- J'aime la vanille, il lui dit, le chocolat aussi.
Est-ce que cette forme est "autorisée" ? Je veux dire, est-ce que cette formulation est une hérésie à la littérature ?

Forme traditionnelle : - J'aime la vanille, lui dit-il, le chocolat aussi.
Sachant que j'utilise les deux formes selon feeling ( bah ouais, c'est pas drôle sinon).
Je sais que cette formulation est utilisée dans les romans d' aujourd’hui, notamment par Chuck Palahniuk, mais à la première personne et hors dialogue.
Exemple : J'aime la vanille, je lui dis, le chocolat aussi.

Si vous ne savez pas, pouvez vous me dire si déjà ça vous pique les yeux ?

Merci !

Re: Forme et Dialogue

Posté : ven. oct. 03, 2014 12:31 pm
par Anaïs
Bonjour elzachou
Il me semble que tes deux exemples se trouvent dans la littérature, suivant le style que l'auteur veut donner à son oeuvre, plus ou moins "parlé", familier. À toi de voir donc.

Sache par contre que si tu ne fais pas l'inversion du sujet, tu risques de perturber ton lecteur, de le sortir de sa lecture. Il se fera la réflexion que ce n'est pas de cette manière que ça s'écrit. À moins que le reste du texte soit au diapason ;)

Attention aussi à la mise en page. Ça par contre, c'est rédhibitoire : utilise les tirets quadratins pour chaque nouvelle réplique. Tu trouveras plein d'autres conseils sur les dialogues ici.

Re: Forme et Dialogue

Posté : ven. oct. 03, 2014 2:04 pm
par Crazy
N'oublie pas non plus de consulter les index des sections qui en ont un :oops: , pour voir si les sujets qui te préoccupent ont déjà été abordés (me semble que c'est le cas ici, mais j'ai pas le temps de chercher :hihihi: )

Re: Forme et Dialogue

Posté : ven. oct. 03, 2014 2:16 pm
par Anaïs
Justement non Crazy sinon je me serais fait une joie de leur faire de la pub ;)