La coopérative linguistique
-
- grenouille prolifique
- Messages : 101
- Enregistré le : mer. févr. 14, 2007 6:10 pm
- Rang special : Batracien
Re: La coopérative linguistique
Et moi j'en profite pour te remercier pour ton aide, Anilori.
J'étais vraiment trop rouillée pour trouver par moi-même. Et c'est une super initiative pour les gens comme moi qui maîtrise très mal les autres langues (je suis capable de lire en anglais et en néerlandais mais incapable de les parler ou de les écrire, ça fait un peu idiot).
Tsahel
J'étais vraiment trop rouillée pour trouver par moi-même. Et c'est une super initiative pour les gens comme moi qui maîtrise très mal les autres langues (je suis capable de lire en anglais et en néerlandais mais incapable de les parler ou de les écrire, ça fait un peu idiot).
Tsahel
Les folies sont les seules choses qu'on ne regrette jamais.
- Booz
- Les papyrus s'inclinent devant elle
- Messages : 2765
- Enregistré le : dim. sept. 06, 2009 3:28 pm
- Rang special : BatCanetonBoulet
Re: La coopérative linguistique
Ouaip le roumain c'est mon dada (décharné et fourbu mais mon dada quand même). Si tu as des questions même sur le pays, les coutumes, les modes de vie... n'hésite pas à m'envoyer un mp.Sytra a écrit :Oh ! Quelqu'un qui connait le roumain ! Voilà qui va m'être bien utile parce que j'ai un personnage que je voulais placer dans les pays de l'Est, mais j'avais peu de m'y tenter tant que je ne connaissais personne pour me faire quelques petites traductions de temps en temps...
«Mais la Voix me console et dit : " Garde tes songes :
Les sages n'en ont pas d'aussi beaux que les fous ! "»
"La Voix" Baudelaire.
Les sages n'en ont pas d'aussi beaux que les fous ! "»
"La Voix" Baudelaire.
- Mala Senca
- Batracien
- Messages : 6
- Enregistré le : lun. nov. 08, 2010 10:43 pm
- Rang special : Slovenska žabica
- Localisation : Paris
- Contact :
Re: La coopérative linguistique
Merci Mouton pour m'avoir indiqué ce topic ! Même si je doute que mes langues serviront à qui que ce soit à part moi-même. ^_^'
Bref, je m'en sors pas trop mal en slovène, et j'ai quelques bases de bulgare ainsi que de russe. (de bonnes bases en russe même, mais je crois bien que j'ai oublié un peu depuis...) Et je crois que j'entre aussi dans la case linguistique générale vu que bah, c'est mes études. Mon truc étant plus particulièrement la phonétique/phonologie.
C'est impressionnant de voir toutes les langues peu courantes que parlent ces grenouilles en tout cas ! Le... nahuatl, le vieil Irlandais... *_*
*part en se disant de bosser ses langues slaves avant d'en apprendre encore d'autres*
Bref, je m'en sors pas trop mal en slovène, et j'ai quelques bases de bulgare ainsi que de russe. (de bonnes bases en russe même, mais je crois bien que j'ai oublié un peu depuis...) Et je crois que j'entre aussi dans la case linguistique générale vu que bah, c'est mes études. Mon truc étant plus particulièrement la phonétique/phonologie.
C'est impressionnant de voir toutes les langues peu courantes que parlent ces grenouilles en tout cas ! Le... nahuatl, le vieil Irlandais... *_*
*part en se disant de bosser ses langues slaves avant d'en apprendre encore d'autres*
- Luminelya
- Fille cachée de Mère Fouettarde
- Messages : 4418
- Enregistré le : ven. févr. 01, 2008 3:52 pm
- Rang special : Pouet
Re: La coopérative linguistique
Latin, grec ancien, linguistique pour ma part... C'est vieux de même pas un an, mais j'ai l'impression que c'est déjà tout poussiéreux ! Ça ne me ferait pas de mal d'avoir à m'y replonger, en fait
Cycliste et Chocajou (membre de l'équipe cycle)
Brekekekex koax koax !
Brekekekex koax koax !
- elea
- Mignonne (ferait bien de le rester...)
- Messages : 41
- Enregistré le : dim. mai 27, 2007 7:39 pm
- Rang special : Rainette des villes
- Contact :
Re: La coopérative linguistique
J'en suis à deux ans de japonais, donc si besoin je peux aider un peu.
- Mala Senca
- Batracien
- Messages : 6
- Enregistré le : lun. nov. 08, 2010 10:43 pm
- Rang special : Slovenska žabica
- Localisation : Paris
- Contact :
Re: La coopérative linguistique
Merci à Booz pour son aide précieuse dans mes recherches de chants traditionnels roumains. *est ravie et saute partout*
- Booz
- Les papyrus s'inclinent devant elle
- Messages : 2765
- Enregistré le : dim. sept. 06, 2009 3:28 pm
- Rang special : BatCanetonBoulet
Re: La coopérative linguistique
Ravie d'avoir rendue une grenouille plus bondissante encore. Et pour le travail qui t'attend maintenant.Mala Senca a écrit :Merci à Booz pour son aide précieuse dans mes recherches de chants traditionnels roumains. *est ravie et saute partout*
«Mais la Voix me console et dit : " Garde tes songes :
Les sages n'en ont pas d'aussi beaux que les fous ! "»
"La Voix" Baudelaire.
Les sages n'en ont pas d'aussi beaux que les fous ! "»
"La Voix" Baudelaire.
- Celia
- C'est le grand retour d'une merveilleuse grenouille
- Messages : 2817
- Enregistré le : dim. mai 25, 2008 5:26 pm
- Rang special : Aime le sang et les câlins
- Localisation : A l'Est
- Contact :
Re: La coopérative linguistique
Booz, j'aurai peut-être besoin de toi d'ici ce week-end, pour une nouvelle. Je pourrai t'envoyer un mp ?
Bêta-lectrice
Creep Show en recherche d'éditeur
Creep Show en recherche d'éditeur
- Mala Senca
- Batracien
- Messages : 6
- Enregistré le : lun. nov. 08, 2010 10:43 pm
- Rang special : Slovenska žabica
- Localisation : Paris
- Contact :
Re: La coopérative linguistique
Merci Booz ! Je n'ai pas encore eu le temps de m'y mettre sérieusement, mais j'espère y remédier très bientôt.
- Sandrinoula
- Prescriptrice en bonnes lectures
- Messages : 1445
- Enregistré le : mar. mars 03, 2009 5:08 pm
- Rang special : Grenouille volante narquoise
- Contact :
Re: La coopérative linguistique
Je me débrouille en français et en anglais, mais aussi en grec moderne.
Je barbote en espagnol et en italien et je peux dépoussiérer mes souvenirs en latin et grec ancien.
Sous la torture, je peux retrouver des souvenirs d'allemand, mais rien qui ne sera vraiment utile...
Je barbote en espagnol et en italien et je peux dépoussiérer mes souvenirs en latin et grec ancien.
Sous la torture, je peux retrouver des souvenirs d'allemand, mais rien qui ne sera vraiment utile...
Fondatrice de Gephyre éditions
Désormais un seul blog
Anacalypse Grèce contemporaine, séismes et résilience... chez les Amazones
Désormais un seul blog
Anacalypse Grèce contemporaine, séismes et résilience... chez les Amazones
- Asia M
- Messages : 131
- Enregistré le : jeu. mars 03, 2011 9:42 pm
- Rang special : Batracien
- Localisation : Montérégie, Québec
- Contact :
Re: La coopérative linguistique
Tiens, c'est rigolo ce topic!
Moi je parle/écris polonais et tchèque, s'il y a des intéressés.
Sinon de l'anglais, de l'italien, de l'allemand, du russe (bof), mais là je suis sûre que je ne suis pas la seule, ni la meilleure.
Moi je parle/écris polonais et tchèque, s'il y a des intéressés.
Sinon de l'anglais, de l'italien, de l'allemand, du russe (bof), mais là je suis sûre que je ne suis pas la seule, ni la meilleure.
Mon challenge 1er jet : Nocturne, Saison 2
Mon site d'auteure : S. J. Hayes
Mon blogue : Romanceville.net
Mon site d'auteure : S. J. Hayes
Mon blogue : Romanceville.net
- DiAsturien
- Messages : 141
- Enregistré le : dim. juil. 24, 2011 12:14 pm
- Rang special : Batracien
- Localisation : De temps à autres en Haute Bretagne, le reste du temps en Basse Bretagne
Re: La coopérative linguistique
Si besoin, je parle Breton. Un peu plus de mal à l'écrit mais j'ai un bon carnet d'adresse si besoin de vérifier quelque chose.
Latin
Bon, ce n'est pas vraiment de la langue française mais (c'est l'origine )... Je ne voyais pas d'autre endroit où poster ma question.
Voilà, j'ai un soucis avec une traduction latine. Je n'ai jamais fais de latin or j'en aurais peut-être besoin pour le titre de mon roman (disons que je suis en pleine recherche.)
Je sais que "nuance" se dit "umbra", qui désigne aussi l'ombre. Ce sont deux concepts qui ont de la signification dans mon roman. L'idéal serait un titre dans ce goût là.
Je sais qu'Ombre et Lumière se dit "Umbra et Lumen" ou "Umbra et Lux" (google translate est mon ami). Ma première question est il y at-il une différence entre les deux ? De sens ? De concept ?
Autre chose, comment dit-on "D'ombre et de Lumière" ? Google translate me propose "Lucis et umbra" ô.O ?
Voilà, si quelqu'un a fait du latin ce serait
Voilà, j'ai un soucis avec une traduction latine. Je n'ai jamais fais de latin or j'en aurais peut-être besoin pour le titre de mon roman (disons que je suis en pleine recherche.)
Je sais que "nuance" se dit "umbra", qui désigne aussi l'ombre. Ce sont deux concepts qui ont de la signification dans mon roman. L'idéal serait un titre dans ce goût là.
Je sais qu'Ombre et Lumière se dit "Umbra et Lumen" ou "Umbra et Lux" (google translate est mon ami). Ma première question est il y at-il une différence entre les deux ? De sens ? De concept ?
Autre chose, comment dit-on "D'ombre et de Lumière" ? Google translate me propose "Lucis et umbra" ô.O ?
Voilà, si quelqu'un a fait du latin ce serait
- Siana
- Messages : 2933
- Enregistré le : dim. janv. 09, 2011 2:55 pm
- Rang special : Grenouille-paranormale
- Localisation : 49
- Contact :
Re: Latin
Sur le fil de la coopérative linguistique, tu trouveras des grenouilles qui parlent latin. Je pense que tu peux en contacter une ou deux par mp, ou bien faire remonter le fil.
Autrice d'imaginaire & Éditrice
Articles sur l'écriture et l'édition
Guide de motivation anti page blanche et anti déprime