La FAQ du français
- Mélanie
- La Mélamite du Python
- Messages : 8089
- Enregistré le : dim. mai 17, 2009 6:29 pm
- Rang special : Power Mélanie!
- Localisation : Chapitre 13
Re: La FAQ du français
Comme le dit l'Amibe, il faut écrire :
- Non mais tu te crois où ? m'emporté-je.
C'est bien du présent alors.
- Non mais tu te crois où ? m'emporté-je.
C'est bien du présent alors.
ıllıllı Cyclitse ıllıllı
"Aux amres ! diuex et dmei-deiux !
Abtatnos ctete tyarnine,
Ce régmie set fsatideiux !
Puls ed necatr, puls d'abmriosie !"
Oprhée uax efners
"Aux amres ! diuex et dmei-deiux !
Abtatnos ctete tyarnine,
Ce régmie set fsatideiux !
Puls ed necatr, puls d'abmriosie !"
Oprhée uax efners
Re: La FAQ du français
merci pour vos réponse qui mettent fin à ma torture mentale lol
Re: La FAQ du français
donc m'emporté-je (au présent)VyvyChibi a écrit :Plutôt la deuxième option. Exemple :si tu veux dire... je pense : "qu'elle est belle !"
ou
Qu'elle est belle ! pensé-je. (ce n'est pas un imparfait, mais c'est bien un point de grammaire)
- Non mais tu te crois où ?! m'emportais-je.
- Non mais tu te crois où ?! je m'emporte.
=> - Non mais tu te crois où ?! m'emporte-je.
Ce qui n'est pas beau à dire, ni facile, donc pour des raisons euphoniques, on met un é prononcé è, d'où :
http://www.leconjugueur.com/frtraitunionquestion.php
- Puissè-je venir ? (nouvelle orthographe)
- Puissé-je venir ? (ancienne orthographe)
Même problème avec l'inversion sujet verbe qui attrape un t.
il me dira
me dira-t-il. (le t est euphonique, comme le s dans donnes-en toujours trois, verbe pourtant à l'impératif et pas de s puisqu'il est du premier groupe, sauf que donne-en, ce qui implique souvent la confusion chez bien du monde)
plus d'explications ici
http://crpe2007.site-forums.com/grammai ... -t1477.htm
Donc, si tu mets des imparfaits, c'est bien une faute de grammaire, de concordance des temps.
Cependant, tu verras rapidement que ce genre de formulation à la dussè-je, n'est pas très belle, et qu'il faut ruser pour en enlever un maximum.
Du genre :
- Non mais tu te crois où ?!
Je m'emporte et je le gifle.
Bien Amicalement
L'Amibe_R Nard
- Kev
- Messages : 42
- Enregistré le : ven. mai 21, 2010 6:03 pm
- Rang special : Dendrobate
- Localisation : Metz (Lorraine)
Re: La FAQ du français
Bonjour,
J'ai un peu de mal concernant le futur à la 1ere personne, je ne sais jamais si il y a un S ou pas à la fin. Je crois qu'il y a 2 types de futur et que les 2 sont possibles mais lequel utilisé dans quel cas ?
Je vois parfois du :
je trouverais...
ou du je trouverai...
Du coup, je suis un peu perdu :s
J'ai un peu de mal concernant le futur à la 1ere personne, je ne sais jamais si il y a un S ou pas à la fin. Je crois qu'il y a 2 types de futur et que les 2 sont possibles mais lequel utilisé dans quel cas ?
Je vois parfois du :
je trouverais...
ou du je trouverai...
Du coup, je suis un peu perdu :s
Le récit n'est plus l'écriture d'une aventure, mais l'aventure d'une écriture. [Jean Ricardou]
Re: La FAQ du français
Le futur est toujours sans "s" :Kev a écrit :Bonjour,
J'ai un peu de mal concernant le futur à la 1ere personne, je ne sais jamais si il y a un S ou pas à la fin. Je crois qu'il y a 2 types de futur et que les 2 sont possibles mais lequel utilisé dans quel cas ?
Je vois parfois du :
je trouverais...
ou du je trouverai...
Du coup, je suis un peu perdu :s
Je trouverai (ex : Ne te tracasses pas, je trouverai une solution).
Le conditionnel est toujours avec "s" ;
Je trouverais (ex : Je trouverais normal que tu ranges ta chambre).
Beaucoup de gens font cette faute, même sur ce forum. Je la vois tout le temps. C'est difficile pour ceux qui prononcent le conditionnel et le futur de la même façon. Moi, je les prononce légèrement différemment, du coup, c'est plus facile quand je les écris.
"Hâte-toi, hâte toi de transmettre ta part de merveilleux, de rébellion, de bienfaisance. "
René Char
René Char
- Kev
- Messages : 42
- Enregistré le : ven. mai 21, 2010 6:03 pm
- Rang special : Dendrobate
- Localisation : Metz (Lorraine)
Re: La FAQ du français
merci pour la réponse, j'avais toujours tendance à mettre un S, voila qui change bien des choses
Le récit n'est plus l'écriture d'une aventure, mais l'aventure d'une écriture. [Jean Ricardou]
- Macada
- Va embrasser le prince grenouille entre deux Nanos réussis
- Messages : 6704
- Enregistré le : jeu. mars 22, 2007 6:40 pm
- Contact :
Re: La FAQ du français
Astuce : mettre à la 2ème personne du singulier.
Si ça devient "tu trouveras", c'est du futur donc "je trouverai"
Si ça devient "tu trouverais" c'est du conditionnel donc "je trouverais"
Tiens moi aussi j'ai appris à prononcer "ai" différemment selon qu'il est suivi ou non d'une lettre.
Je dis "je trouveré" pour "je trouverai"
et je trouverè pour "je trouverais"
Si ça devient "tu trouveras", c'est du futur donc "je trouverai"
Si ça devient "tu trouverais" c'est du conditionnel donc "je trouverais"
Tiens moi aussi j'ai appris à prononcer "ai" différemment selon qu'il est suivi ou non d'une lettre.
Je dis "je trouveré" pour "je trouverai"
et je trouverè pour "je trouverais"
En cours : Bob le Blob et les Poubelles 100%
Actualité :
Les Garloup, ed.ActuSF
Entre troll et ogre en poche !
Rencontre autrice : "Pass Culture" sur Adage
Les Garloup, ed.ActuSF
Entre troll et ogre en poche !
Rencontre autrice : "Pass Culture" sur Adage
- Silène
- Miss Truffade 2017
- Messages : 3810
- Enregistré le : mar. oct. 09, 2007 9:02 am
- Rang special : Grenouille pop-up
- Localisation : Auberge du bon canard 2
Re: La FAQ du français
Selon la prononciation usuelle, tu devrais dire le contraire, c'est le même souci avec l'imparfait et le passé simple à la première personne des verbes en -erJe dis "je trouveré" pour "je trouverai"
et je trouverè pour "je trouverais"
je mangeai (è) / je mangeais (é)
Mais perso, je ne prononce pas è à la finale (défaut de prononciation) et les élèves se plaignent pendant les dictées...
Prochain roman le 10 juin ! 8848 mètres chez Casterman.
- Macada
- Va embrasser le prince grenouille entre deux Nanos réussis
- Messages : 6704
- Enregistré le : jeu. mars 22, 2007 6:40 pm
- Contact :
Re: La FAQ du français
Argh ! je fais tout à l'envers. Mon vieil instit' doit se retourner dans sa tombe.Silène a écrit :Selon la prononciation usuelle, tu devrais dire le contraire, c'est le même souci avec l'imparfait et le passé simple à la première personne des verbes en -erJe dis "je trouveré" pour "je trouverai"
et je trouverè pour "je trouverais"
je mangeai (è) / je mangeais (é)
Mais perso, je ne prononce pas è à la finale (défaut de prononciation) et les élèves se plaignent pendant les dictées...
Mais tant pis je n'essaie (è ) pas de changer parce que je vais tout mélanger et que ça m'aide comme ça pour avoir l'intuition du bon temps. (Si "je passé" sonne mieux que "je passè", c'est donc du passé simple).
En cours : Bob le Blob et les Poubelles 100%
Actualité :
Les Garloup, ed.ActuSF
Entre troll et ogre en poche !
Rencontre autrice : "Pass Culture" sur Adage
Les Garloup, ed.ActuSF
Entre troll et ogre en poche !
Rencontre autrice : "Pass Culture" sur Adage
Re: La FAQ du français
Je prononce exactement comme toi, Macada. Et c'est ce que j'ai appris à l'école pour faire la différence entre les deux temps.Macada a écrit :Argh ! je fais tout à l'envers. Mon vieil instit' doit se retourner dans sa tombe.Silène a écrit :Selon la prononciation usuelle, tu devrais dire le contraire, c'est le même souci avec l'imparfait et le passé simple à la première personne des verbes en -erJe dis "je trouveré" pour "je trouverai"
et je trouverè pour "je trouverais"
je mangeai (è) / je mangeais (é)
Mais perso, je ne prononce pas è à la finale (défaut de prononciation) et les élèves se plaignent pendant les dictées...
Mais tant pis je n'essaie (è ) pas de changer parce que je vais tout mélanger et que ça m'aide comme ça pour avoir l'intuition du bon temps. (Si "je passé" sonne mieux que "je passè", c'est donc du passé simple).
"Hâte-toi, hâte toi de transmettre ta part de merveilleux, de rébellion, de bienfaisance. "
René Char
René Char
- Silène
- Miss Truffade 2017
- Messages : 3810
- Enregistré le : mar. oct. 09, 2007 9:02 am
- Rang special : Grenouille pop-up
- Localisation : Auberge du bon canard 2
Re: La FAQ du français
Et tu as raison, je raconte n'importe quoi, je pense qu'il vaut vraiment mieux que je m'abstienne de dire quoique ce soit en ce moment...Je prononce exactement comme toi, Macada. Et c'est ce que j'ai appris à l'école pour faire la différence entre les deux temps.
Prochain roman le 10 juin ! 8848 mètres chez Casterman.
- Macada
- Va embrasser le prince grenouille entre deux Nanos réussis
- Messages : 6704
- Enregistré le : jeu. mars 22, 2007 6:40 pm
- Contact :
Re: La FAQ du français
Tu es toute pardonnée, Silène.
(Mais que cela ne te détende pas. Au contraire, contracte ! )
(Mais que cela ne te détende pas. Au contraire, contracte ! )
En cours : Bob le Blob et les Poubelles 100%
Actualité :
Les Garloup, ed.ActuSF
Entre troll et ogre en poche !
Rencontre autrice : "Pass Culture" sur Adage
Les Garloup, ed.ActuSF
Entre troll et ogre en poche !
Rencontre autrice : "Pass Culture" sur Adage
- Booz
- Les papyrus s'inclinent devant elle
- Messages : 2765
- Enregistré le : dim. sept. 06, 2009 3:28 pm
- Rang special : BatCanetonBoulet
Re: La FAQ du français
J'emploie la distinction é / è pour marquer l'imparfait dans les dictées que je donne à mes cours particuliers (mais ils ne l'entendent que rarement du coup j'ai souvent droit à "il été beau" et autres joyeusetés -_-)
Sinon j'ai une question : j'ai un problème avec un vers pour l'AT du codex, je ne sais pas s'il faut lui compter 7 syllabes ou 8. Je sais que selon les règles de versification le e final est muet, mais je n'arrive pas à ne voir qu'une seule syllabe à "portes".
le vers c'est : "le bal a fermé ses portes"
Sinon j'ai une question : j'ai un problème avec un vers pour l'AT du codex, je ne sais pas s'il faut lui compter 7 syllabes ou 8. Je sais que selon les règles de versification le e final est muet, mais je n'arrive pas à ne voir qu'une seule syllabe à "portes".
le vers c'est : "le bal a fermé ses portes"
«Mais la Voix me console et dit : " Garde tes songes :
Les sages n'en ont pas d'aussi beaux que les fous ! "»
"La Voix" Baudelaire.
Les sages n'en ont pas d'aussi beaux que les fous ! "»
"La Voix" Baudelaire.
- Macada
- Va embrasser le prince grenouille entre deux Nanos réussis
- Messages : 6704
- Enregistré le : jeu. mars 22, 2007 6:40 pm
- Contact :
Re: La FAQ du français
Que tu le voies (entendes ?) ou non, il s'agit officiellement d'un vers de 7 syllabes.
Autrement dit, à l'oreille d'un habitué, si le poème relève de la prosodie classique, ce vers sonnera comme une fausse note, comme une erreur.
Mais si le poème ne relève clairement pas des règles de versification, il n'y a pas "d'erreur" dans ce vers.
Autrement dit, à l'oreille d'un habitué, si le poème relève de la prosodie classique, ce vers sonnera comme une fausse note, comme une erreur.
Mais si le poème ne relève clairement pas des règles de versification, il n'y a pas "d'erreur" dans ce vers.
En cours : Bob le Blob et les Poubelles 100%
Actualité :
Les Garloup, ed.ActuSF
Entre troll et ogre en poche !
Rencontre autrice : "Pass Culture" sur Adage
Les Garloup, ed.ActuSF
Entre troll et ogre en poche !
Rencontre autrice : "Pass Culture" sur Adage
- Booz
- Les papyrus s'inclinent devant elle
- Messages : 2765
- Enregistré le : dim. sept. 06, 2009 3:28 pm
- Rang special : BatCanetonBoulet
Re: La FAQ du français
Merci pour la réponse. J'ai écris ce vers dans l'optique d'un poème en vers impaires, ta confirmation me rassure.
«Mais la Voix me console et dit : " Garde tes songes :
Les sages n'en ont pas d'aussi beaux que les fous ! "»
"La Voix" Baudelaire.
Les sages n'en ont pas d'aussi beaux que les fous ! "»
"La Voix" Baudelaire.