[A] Vocabulaire exotique : lexique ou pas ?

Sujets inactifs depuis un an ou plus
Avatar du membre
LHomme au Chapeau
Toujours aussi atomique
Messages : 2601
Enregistré le : lun. mai 09, 2011 3:46 pm
Rang special : Humoriste extraterrestre
Localisation : Partout
Contact :

Re: Vocabulaire exotique - Lexique ou pas lexique

Message par LHomme au Chapeau »

Hé ben oui !
Heureusement qu'il y a toujours une grenouille qui connait ce que je ne connais pas ;)
Et je fais quoi de ce fil maintenant ?
Suppression pure et simple ?
- Patrice -
Thriller futuriste en challenge : Le simulateur détraqué
22%

Il n'y a pas d'action sans un brin de folie,
sans une déraison souveraine qui se moque des raisons
Le texte compte sec.

Avatar du membre
Siana
Messages : 2933
Enregistré le : dim. janv. 09, 2011 2:55 pm
Rang special : Grenouille-paranormale
Localisation : 49
Contact :

Re: Vocabulaire exotique - Lexique ou pas lexique

Message par Siana »

Tu peux le signaler à une grenouille orange pour le transfert, je pense. ;)

Avatar du membre
macalys
Messages : 1069
Enregistré le : lun. avr. 20, 2009 7:36 pm
Rang special : Street Art Power !
Localisation : I invade Paris
Contact :

Re: lexique et note de fin ?

Message par macalys »

Fusion effectuée :mage:

Avatar du membre
LHomme au Chapeau
Toujours aussi atomique
Messages : 2601
Enregistré le : lun. mai 09, 2011 3:46 pm
Rang special : Humoriste extraterrestre
Localisation : Partout
Contact :

Re: Vocabulaire exotique : lexique ou pas ?

Message par LHomme au Chapeau »

Merci Macalys
- Patrice -
Thriller futuriste en challenge : Le simulateur détraqué
22%

Il n'y a pas d'action sans un brin de folie,
sans une déraison souveraine qui se moque des raisons
Le texte compte sec.

Avatar du membre
LHomme au Chapeau
Toujours aussi atomique
Messages : 2601
Enregistré le : lun. mai 09, 2011 3:46 pm
Rang special : Humoriste extraterrestre
Localisation : Partout
Contact :

Re: Vocabulaire exotique : lexique ou pas ?

Message par LHomme au Chapeau »

Je constate après la fusion de mon fil que ce thème a été décortiqué par tous les bouts.
Comme d'habitude on ne peut pas plaire à tout le monde.
Dune (extrème de notes de fin de roman) et Jimmy Guieu (extrème de notes de bas de page "authentique") n'ont pas été rejetés pour autant.
Je reste cependant persuadé que "faire comprendre" plutôt que "expliquer" est une façon de ne pas prendre le lecteur pour un imbécile et de ne pas alourdir son texte.
Bon ! C'est mon avis et je le partage mais vous n'êtes pas obligés. :mrgreen:
- Patrice -
Thriller futuriste en challenge : Le simulateur détraqué
22%

Il n'y a pas d'action sans un brin de folie,
sans une déraison souveraine qui se moque des raisons
Le texte compte sec.

Avatar du membre
Asia M
Messages : 131
Enregistré le : jeu. mars 03, 2011 9:42 pm
Rang special : Batracien
Localisation : Montérégie, Québec
Contact :

Re: lexique et note de fin ?

Message par Asia M »

Faire comprendre vs expliquer... Je pense que cela dépend de quoi il s'agit. Faire comprendre des mots représentant des objets ou concepts inventés, oui ; expliquer le déroulement, la raison d'une coutume ou encore l'histoire d'une cité, pourquoi pas non plus. Cela devient partie de l'histoire que l'on raconte qui, surtout dans un roman, n'est pas qu'une suite linéaire et cohérente d'actions.

J'ai choisi pour ma part (dans le roman que j'écris pour le challenge 2011) d'expliciter un certain nombre de choses à l'intérieur même du texte, pas parce que j'avais peur que le lecteur ne comprenne pas sans ces précisions, mais parce que je prends plaisir à les donner, et espère que le lecteur prendra pareil plaisir à les recevoir. J'ai de très bons souvenirs de lectrices se rapportant à des passages "gratuits" ayant pour unique fonction d'"alourdir" le texte: des descriptions, des énumérations, des flash-backs, des digressions...

Qui, en lisant "Les quatre filles du docteur March", ne s'est pas frotté les mains au moment où l'auteur écrit: "As young readers like to know ‘how people look’, we will take this moment to give them a little sketch of the four sisters..." (Comme les jeunes lecteurs aiment savoir à quoi les gens ressemblent, nous allons prendre ce moment pour leur donner une rapide description des quatre soeurs...) L'important est de savoir exactement ce qu'on fait, et pourquoi.
Beorn a écrit :Le fait que le texte comporte des mots techniques (ou éventuellement inventés) que je ne connais pas, ça ne me dérange pas du tout, au contraire -du moins si l'auteur n'en abuse pas et fait un effort pour qu'on y comprenne quelque chose avec le contexte.
+ 10

L'exemple donné par Roanne au sujet du vocabulaire équestre me fait penser que si on se met à restreindre son vocabulaire pour se rendre le plus accessible au plus de lecteurs possibles, c'est la cata! Je n'aime pas du tout les textes abscons, prétentieux ou inutilement stylés, mais il y a aussi clairement une limite dans l'autre sens...

Si les auteurs n'utilisent plus les mots moins connus du dictionnaire, qui va le faire? C'est en lisant des mots inconnus en contexte que l'on apprend des nouveaux mots. Il y a des tas de mots en français dont je me rappelle exactement la première fois où je les ai vus... Par exemple, "inouï", c'était dans une BD de Donald (dans un vieux Picsou Géant) où il allait prendre des cours de poterie. À un moment, quelqu'un s'exclame "C'est inouï!" et même si je n'avais jamais vu ou entendu ce mot avant, je l'ai compris grâce au contexte.

Cela vaut donc pour les mots inventés...
Mon challenge 1er jet : Nocturne, Saison 2
Mon site d'auteure : S. J. Hayes
Mon blogue : Romanceville.net

Avatar du membre
Bergamote
Plume alerte et sensuelle.
Messages : 445
Enregistré le : ven. déc. 21, 2007 10:42 am
Rang special : Batracien
Localisation : C'est rose et c'est une ville

Re: Vocabulaire exotique : lexique ou pas ?

Message par Bergamote »

Quand il s'agit de vocabulaire technique, je note sur un papier les mots je finis le chapitre, ou le passage, et je regarde dans le dico... Ça mange pas de pain, et j'apprends des choses :)

Au niveau des mots inventés je suis en plein dedans et pour l'instant je m'en sors pas trop mal. J'invente des verbes, qui ont une consonance approchante de choses que tout le monde connait et peut identifier. J'ai mes des expressions inventées "enjoliver l'estomac" des trucs comme ça qui je pense sont parfaitement compréhensible...

Je pense que les notes de bas de page, sont à éviter un maximum. Pour ma part, je ne les lis jamais. Souvent elles ne m'apportent rien de plus, et ça me fait râler d'avoir interrompue ma lecture pour ça...

Répondre