C'est une réplique dans la guerre des boutons. Si mes souvenirs sont bons, ca se finit ainsi (bon, les âmes sensibles, ne lisez pas ce message)Bélier a écrit :Cela fait un moment que je me demande comment se termine l'échange :Je sais qu'il y a une suite, mais je l'ai déjà vue deux fois censurée (de tête, dans Iznogoud et dans un sketch de Francis Blanche et Pierre Dac). Simple curiosité.— Et ta sœur ?
— Et ma sœur, elle bat le beurre et quand elle battra...
Petit répertoire d'expressions originales
- blackwatch
- A atteint la Lune et les Etoiles
- Messages : 10369
- Enregistré le : mer. juil. 26, 2006 1:59 pm
- Rang special : Batracien
- Localisation : SNCB Survivor
- Contact :
Re: Petit répertoire d'expressions originales
Spoiler:
montrer
Re: Petit répertoire d'expressions originales
Ah merci Blackie, et pourtant j'ai lu la Guerre des Boutons. En effet, c'est cru comme un bon sushi.
- Earane
- Licorne magique de la mare.
- Messages : 2139
- Enregistré le : mer. avr. 15, 2009 10:40 am
- Rang special : Aristogrenouille
- Localisation : Par-delà le désert, au milieu des Tempêtes
- Contact :
Re: Petit répertoire d'expressions originales
Dans mon patelin, on dit Foufnies-les-bains-de-piedMelo a écrit :blackwatch a écrit :Aller à Outsiplout : aller dans un trou perdu (le meilleur, c'est que l'endroit existe vraiment )
Macada, j'aime beaucoup tes expressions!
Aller à Outsiplout-les-bains-de-pied. On l'a rallongée
On dit aussi :
- A la saint-glinglin (jamais^^)
- Etre en foufielle (Etre en pleine euphorie)
Re: Petit répertoire d'expressions originales
Il n'a pas toutes les frites dans le même cornet : il n'a pas toute sa tête.
Sinon, copié d'un truc qui circule sur le net pour les belgicismes (je vous mets celles que je préfère) :
A pouf : au hasard.
A s'naise : à son aise.
A fond : cul-sec.
DOUF: Avec leur bla-bla savant, les météorologues font des chichis inutiles. En Belgique et pour les belges, il fait soit "caillant" soit "bon" soit "beau". C'est on ne peut plus simple. Et si le mercure dépasse les bornes(saisonnières ) , alors chez nous , il fait "DOUF" = chaud , lourd. "Chérie, il fait douf ici, ouvre-moi un peu la fenêtre et pendant que tu es debout, prends-moi encore une duvel dans le frigo".
FROUCHELER: roucouler, flirtouiller, se faire des papouilles.
NON PEUT-ETRE: oui sûrement. Et pour dire non,il faut dire oui, peut-être. Seuls les belges s'y retrouvent.
OUILLE-OUILLE: Si ça fait mal, c'est ouille. Dit deux fois, ça n'exprime plus la douleur mais l'étonnement, la lassitude ou l'impossibilité. "Ouille-ouille, qu'est ce que tu me demandes là ? Dans certains cas, c'est plus menaçant: " Ouille-ouille, qu'est ce que tu vas prendre ! " Souvent utilisé pour exprimer de la surprise par rapport au récit d'un interlocuteur : "Ouille-ouille, toi ! "
MANCHE (à balle): Cire-pompes, lèche-cul, frotte-manche, fayot, souvent premier de classe quand même, le salopard !
ETRE DANS LA PANADE: être dans le gaz ou dans la mélasse
PLOTCH: de beurre. Mais une grosse, hein, et bien au sommet de la purée.
EXEMPLATIF: Mais pourquoi diable, les belges s'escriment-t-ils à user de vocables inusités dans l'hexagone? Mais parce que chez ces snotneus, ces biesses, ils n'y a ni drèves, ni soquets, ni couques, ni lichettes, ni bermes centrales ! Et on ne dit pas ça en guise d'exemple ou de manière exemplaire mais à titre exemplatif.
RAWETTE (prononcer raouette): petite quantité, souvent excédentaire. Un définition plus complète serait superfétatoire. Je vous la mets quand même? On peut dire aussi "Clouche" (une clouche de mayonnaise).
QUEUE (faire la) Sujet d'empoigne entre français et Belges. Les premiers font la file, les autres la queue. Mais les uns et les autres se retrouvent quand il s'agit d'enguirlander le resquilleur : "A la queue comme tout le monde ! ".
SAISI: étonné et/ou crétin. " N'insistez pas docteur, c'est un saisi"
SACOCHE: Sac à main mais pas un sac à 1.000 Euros. Si on traite un "Delvaux" de sacoche, ça peut aller jusqu'au procès.
STOEMMELINGS (en) (se prononce stoumeli-ngs): Bruxellois assez répandu au sud. En douce, en catimini, discrètement. Tout peut être fait en stoemmelings, filer d'une soirée barbante, siester pendant les heures, prendre dans la caisse?
Arsouille : enfant espiègle
Ainsi : pareil, comme dans "je n'avais jamais entendu un truc ainsi"
Baraque à frites : friterie
Ballotin: petite boite = ballotin de pralines
Bisbrouille : dispute
Cacaille: objet sans valeur
Guindaille: beuverie
Oui mais non: interjection marquant une réserve
Retomber sur: se souvenir= "je suis retombé sur le nom de mon ancien voisin"
Tirer son plan: se débrouiller
Partir en suçette : partir en vrille, aller mal.
Sinon, copié d'un truc qui circule sur le net pour les belgicismes (je vous mets celles que je préfère) :
A pouf : au hasard.
A s'naise : à son aise.
A fond : cul-sec.
DOUF: Avec leur bla-bla savant, les météorologues font des chichis inutiles. En Belgique et pour les belges, il fait soit "caillant" soit "bon" soit "beau". C'est on ne peut plus simple. Et si le mercure dépasse les bornes(saisonnières ) , alors chez nous , il fait "DOUF" = chaud , lourd. "Chérie, il fait douf ici, ouvre-moi un peu la fenêtre et pendant que tu es debout, prends-moi encore une duvel dans le frigo".
FROUCHELER: roucouler, flirtouiller, se faire des papouilles.
NON PEUT-ETRE: oui sûrement. Et pour dire non,il faut dire oui, peut-être. Seuls les belges s'y retrouvent.
OUILLE-OUILLE: Si ça fait mal, c'est ouille. Dit deux fois, ça n'exprime plus la douleur mais l'étonnement, la lassitude ou l'impossibilité. "Ouille-ouille, qu'est ce que tu me demandes là ? Dans certains cas, c'est plus menaçant: " Ouille-ouille, qu'est ce que tu vas prendre ! " Souvent utilisé pour exprimer de la surprise par rapport au récit d'un interlocuteur : "Ouille-ouille, toi ! "
MANCHE (à balle): Cire-pompes, lèche-cul, frotte-manche, fayot, souvent premier de classe quand même, le salopard !
ETRE DANS LA PANADE: être dans le gaz ou dans la mélasse
PLOTCH: de beurre. Mais une grosse, hein, et bien au sommet de la purée.
EXEMPLATIF: Mais pourquoi diable, les belges s'escriment-t-ils à user de vocables inusités dans l'hexagone? Mais parce que chez ces snotneus, ces biesses, ils n'y a ni drèves, ni soquets, ni couques, ni lichettes, ni bermes centrales ! Et on ne dit pas ça en guise d'exemple ou de manière exemplaire mais à titre exemplatif.
RAWETTE (prononcer raouette): petite quantité, souvent excédentaire. Un définition plus complète serait superfétatoire. Je vous la mets quand même? On peut dire aussi "Clouche" (une clouche de mayonnaise).
QUEUE (faire la) Sujet d'empoigne entre français et Belges. Les premiers font la file, les autres la queue. Mais les uns et les autres se retrouvent quand il s'agit d'enguirlander le resquilleur : "A la queue comme tout le monde ! ".
SAISI: étonné et/ou crétin. " N'insistez pas docteur, c'est un saisi"
SACOCHE: Sac à main mais pas un sac à 1.000 Euros. Si on traite un "Delvaux" de sacoche, ça peut aller jusqu'au procès.
STOEMMELINGS (en) (se prononce stoumeli-ngs): Bruxellois assez répandu au sud. En douce, en catimini, discrètement. Tout peut être fait en stoemmelings, filer d'une soirée barbante, siester pendant les heures, prendre dans la caisse?
Arsouille : enfant espiègle
Ainsi : pareil, comme dans "je n'avais jamais entendu un truc ainsi"
Baraque à frites : friterie
Ballotin: petite boite = ballotin de pralines
Bisbrouille : dispute
Cacaille: objet sans valeur
Guindaille: beuverie
Oui mais non: interjection marquant une réserve
Retomber sur: se souvenir= "je suis retombé sur le nom de mon ancien voisin"
Tirer son plan: se débrouiller
Partir en suçette : partir en vrille, aller mal.
"Hâte-toi, hâte toi de transmettre ta part de merveilleux, de rébellion, de bienfaisance. "
René Char
René Char
- Silène
- Miss Truffade 2017
- Messages : 3810
- Enregistré le : mar. oct. 09, 2007 9:02 am
- Rang special : Grenouille pop-up
- Localisation : Auberge du bon canard 2
Re: Petit répertoire d'expressions originales
De par chez nous, une arsouille, c'est un pochtron !Arsouille : enfant espiègle
Du coup, j'en ai une autre dans ce registre :
rhabiller le gamin = servir un verre
Prochain roman le 10 juin ! 8848 mètres chez Casterman.
- Pandora
- La vengeance tardive est toujours amenée par un train qui part
- Messages : 2736
- Enregistré le : sam. avr. 25, 2009 7:18 am
- Rang special : Achtung Papagei !
- Localisation : jamais très loin
- Contact :
Re: Petit répertoire d'expressions originales
Et faire pleurer la gamine, c'est faire pipi...Silène a écrit :De par chez nous, une arsouille, c'est un pochtron !Arsouille : enfant espiègle
Du coup, j'en ai une autre dans ce registre :
rhabiller le gamin = servir un verre
- Melindra
- File un mauvais réglisse
- Messages : 1002
- Enregistré le : ven. déc. 28, 2007 10:31 pm
- Rang special : charmeuse de parfums
- Localisation : Entre un montagne de livres et une montagne de perles
Re: Petit répertoire d'expressions originales
De mon côté, pochtron ça veut dire poivrot !Silène a écrit :De par chez nous, une arsouille, c'est un pochtron !
En tout cas, Garulfo, j'ai adoré et beaucoup ri. Il y a vraiment des perles de votre côté !
Cycliste - Cours après le temps !
- Silène
- Miss Truffade 2017
- Messages : 3810
- Enregistré le : mar. oct. 09, 2007 9:02 am
- Rang special : Grenouille pop-up
- Localisation : Auberge du bon canard 2
Re: Petit répertoire d'expressions originales
Oui, oui, chez moi aussi pochtron = poivrot : c'est pour ça que ça me fait rire qu'une arsouille soit un enfant en Belgique !
Prochain roman le 10 juin ! 8848 mètres chez Casterman.
Re: Petit répertoire d'expressions originales
C'est ce qu'elle disait, non ?Melindra a écrit :De mon côté, pochtron ça veut dire poivrot !Silène a écrit :De par chez nous, une arsouille, c'est un pochtron !
Pochtron, poivrot, arsouille, c'est le même alcoolo (sauf en Belgique ou un enfant s'est glissé sous la carpette).
(EDIT ; grillée par Silène)
- Melindra
- File un mauvais réglisse
- Messages : 1002
- Enregistré le : ven. déc. 28, 2007 10:31 pm
- Rang special : charmeuse de parfums
- Localisation : Entre un montagne de livres et une montagne de perles
Re: Petit répertoire d'expressions originales
Oups, désolée, en effet, j'ai mal compris.
Cycliste - Cours après le temps !
- Koïnsky
- Gardien des tulipes roses
- Messages : 444
- Enregistré le : mar. juil. 10, 2007 11:59 am
- Rang special : x-com defender
- Localisation : Belgique
- Contact :
Re: Petit répertoire d'expressions originales
Génial ce fil !
Le coup de la mémé en short, j'essaierai de la ressortir un de ces quatre.
Pour "y a anguille sous roche", par chez moi, si le coup fourré est trop évident, on dit "y a baleine sous caillou"
Le coup de la mémé en short, j'essaierai de la ressortir un de ces quatre.
Pour "y a anguille sous roche", par chez moi, si le coup fourré est trop évident, on dit "y a baleine sous caillou"
Re: Petit répertoire d'expressions originales
Ou bien "Eléphant sous gravillon".Koïnsky a écrit :Génial ce fil !
Le coup de la mémé en short, j'essaierai de la ressortir un de ces quatre.
Pour "y a anguille sous roche", par chez moi, si le coup fourré est trop évident, on dit "y a baleine sous caillou"
"Hâte-toi, hâte toi de transmettre ta part de merveilleux, de rébellion, de bienfaisance. "
René Char
René Char
- Melindra
- File un mauvais réglisse
- Messages : 1002
- Enregistré le : ven. déc. 28, 2007 10:31 pm
- Rang special : charmeuse de parfums
- Localisation : Entre un montagne de livres et une montagne de perles
Re: Petit répertoire d'expressions originales
Je te jure que ça fait de l'effet quand tu la sors, celle-là !Koïnsky a écrit :Le coup de la mémé en short, j'essaierai de la ressortir un de ces quatre.
Cycliste - Cours après le temps !
Re: Petit répertoire d'expressions originales
Moi j'adopte "on fait des gauffres". Je l'ai cité à mon mari, on était morts de rire et je sens que ça va devenir une expression de chez nous aussi !
Re: Petit répertoire d'expressions originales
Pour moi c'est plus du langage courant que des expressions tellement j'utilise ces phrases tous les jours. Surtout "partir en sucette". Par contre "être dans la panade" ça veut plus dire avoir un soucis. Contrairement à "pédaler dans le semoule" qui veut dire qu'on avance plus.Garulfo a écrit :Il n'a pas toutes les frites dans le même cornet : il n'a pas toute sa tête.
Sinon, copié d'un truc qui circule sur le net pour les belgicismes (je vous mets celles que je préfère) :
A pouf : au hasard.
A s'naise : à son aise.
A fond : cul-sec.
DOUF: Avec leur bla-bla savant, les météorologues font des chichis inutiles. En Belgique et pour les belges, il fait soit "caillant" soit "bon" soit "beau". C'est on ne peut plus simple. Et si le mercure dépasse les bornes(saisonnières ) , alors chez nous , il fait "DOUF" = chaud , lourd. "Chérie, il fait douf ici, ouvre-moi un peu la fenêtre et pendant que tu es debout, prends-moi encore une duvel dans le frigo".
FROUCHELER: roucouler, flirtouiller, se faire des papouilles.
NON PEUT-ETRE: oui sûrement. Et pour dire non,il faut dire oui, peut-être. Seuls les belges s'y retrouvent.
OUILLE-OUILLE: Si ça fait mal, c'est ouille. Dit deux fois, ça n'exprime plus la douleur mais l'étonnement, la lassitude ou l'impossibilité. "Ouille-ouille, qu'est ce que tu me demandes là ? Dans certains cas, c'est plus menaçant: " Ouille-ouille, qu'est ce que tu vas prendre ! " Souvent utilisé pour exprimer de la surprise par rapport au récit d'un interlocuteur : "Ouille-ouille, toi ! "
MANCHE (à balle): Cire-pompes, lèche-cul, frotte-manche, fayot, souvent premier de classe quand même, le salopard !
ETRE DANS LA PANADE: être dans le gaz ou dans la mélasse
PLOTCH: de beurre. Mais une grosse, hein, et bien au sommet de la purée.
EXEMPLATIF: Mais pourquoi diable, les belges s'escriment-t-ils à user de vocables inusités dans l'hexagone? Mais parce que chez ces snotneus, ces biesses, ils n'y a ni drèves, ni soquets, ni couques, ni lichettes, ni bermes centrales ! Et on ne dit pas ça en guise d'exemple ou de manière exemplaire mais à titre exemplatif.
RAWETTE (prononcer raouette): petite quantité, souvent excédentaire. Un définition plus complète serait superfétatoire. Je vous la mets quand même? On peut dire aussi "Clouche" (une clouche de mayonnaise).
QUEUE (faire la) Sujet d'empoigne entre français et Belges. Les premiers font la file, les autres la queue. Mais les uns et les autres se retrouvent quand il s'agit d'enguirlander le resquilleur : "A la queue comme tout le monde ! ".
SAISI: étonné et/ou crétin. " N'insistez pas docteur, c'est un saisi"
SACOCHE: Sac à main mais pas un sac à 1.000 Euros. Si on traite un "Delvaux" de sacoche, ça peut aller jusqu'au procès.
STOEMMELINGS (en) (se prononce stoumeli-ngs): Bruxellois assez répandu au sud. En douce, en catimini, discrètement. Tout peut être fait en stoemmelings, filer d'une soirée barbante, siester pendant les heures, prendre dans la caisse?
Arsouille : enfant espiègle
Ainsi : pareil, comme dans "je n'avais jamais entendu un truc ainsi"
Baraque à frites : friterie
Ballotin: petite boite = ballotin de pralines
Bisbrouille : dispute
Cacaille: objet sans valeur
Guindaille: beuverie
Oui mais non: interjection marquant une réserve
Retomber sur: se souvenir= "je suis retombé sur le nom de mon ancien voisin"
Tirer son plan: se débrouiller
Partir en suçette : partir en vrille, aller mal.