[A] Construire et raconter une histoire, d'un pays à l'autre
Posté : mer. juil. 23, 2014 4:39 pm
Depuis quelques temps je me pose des questions sur les éventuelles différences dans les façon de raconter les histoires d'un pays à l'autre, et je me suis dit que ça pouvait être un sujet intéressant à évoquer ici...
A votre avis, raconte-t-on les histoires de la même façon d'un endroit à l'autre, d'une culture à l'autre ? Raconte-t-on les mêmes histoires, d'ailleurs ?
Là comme ça j'aurais tendance à dire que non, mais plus en me basant sur les films que sur les livres.
Il me semble qu'il y a une sacrée différence entre les films chinois qui finissent toujours mal (et avec en général une scène finale que je ne comprends pas ) et les happy ends hollywoodiens qui ne demandent pas trop de réflexion. On différencie assez facilement un film américain d'un français ou d'un indien. L'humour anglais ne me parle pas, j'ai tendance à ne pas aimer les comédies américaines mais à apprécier davantage les françaises.
Mais j'ai du mal à savoir si c'est bel et bien une différence dans la façon de raconter ou de construire les histoires, et aussi si ça se retrouve dans les livres. Et la différence est peut-être ailleurs, aussi, dans les thèmes abordés par exemple.
J'ai lu des fois dans la mare que la SFFF française se démarquait par rapport aux autres récits de SFFF. Sous quel rapport au juste ?
Enfin, une question qui découle des précédentes : si vraiment il y a une différence dans la façon de construire et de raconter les histoires, dans quelle mesure peut-on se fier à des conseils d'auteurs étrangers, comme par exemple Card ou Stephen King ? N'y a-t-il pas risque de se faire absorber par une façon de raconter différente et du coup, de perdre petit à petit ce qui fait la spécificité de la SFFF française, quelle qu'elle soit ?
A titre d'exemple, je suis en train de lire Personnages et Points de vue, de Card, et il y a une idée qui m'a marquée (bon, je lis en VO, j'ai aussi pu mal comprendre) : il laisse entendre que le seul temps usuel pour la fiction est le passé, et très occasionnellement le présent mais que c'est plutôt réservé aux nouvelles - sous entendu, on ne peut pas écrire de longs récits au présent. Or j'ai en tête plein d'exemples de romans au présent. Est-ce que c'est juste l'opinion de Card, ou une tendance propre à la littérature anglophone ? Dans le deuxième cas, les quelques conseils qu'ils donne sur l'utilisation des différents temps ne sont peut-être pas adaptés à ceux qui écrivent en français. Ou bien c'est moi qui délire, c'est possible aussi
Qu'en pensez-vous ?
A votre avis, raconte-t-on les histoires de la même façon d'un endroit à l'autre, d'une culture à l'autre ? Raconte-t-on les mêmes histoires, d'ailleurs ?
Là comme ça j'aurais tendance à dire que non, mais plus en me basant sur les films que sur les livres.
Il me semble qu'il y a une sacrée différence entre les films chinois qui finissent toujours mal (et avec en général une scène finale que je ne comprends pas ) et les happy ends hollywoodiens qui ne demandent pas trop de réflexion. On différencie assez facilement un film américain d'un français ou d'un indien. L'humour anglais ne me parle pas, j'ai tendance à ne pas aimer les comédies américaines mais à apprécier davantage les françaises.
Mais j'ai du mal à savoir si c'est bel et bien une différence dans la façon de raconter ou de construire les histoires, et aussi si ça se retrouve dans les livres. Et la différence est peut-être ailleurs, aussi, dans les thèmes abordés par exemple.
J'ai lu des fois dans la mare que la SFFF française se démarquait par rapport aux autres récits de SFFF. Sous quel rapport au juste ?
Enfin, une question qui découle des précédentes : si vraiment il y a une différence dans la façon de construire et de raconter les histoires, dans quelle mesure peut-on se fier à des conseils d'auteurs étrangers, comme par exemple Card ou Stephen King ? N'y a-t-il pas risque de se faire absorber par une façon de raconter différente et du coup, de perdre petit à petit ce qui fait la spécificité de la SFFF française, quelle qu'elle soit ?
A titre d'exemple, je suis en train de lire Personnages et Points de vue, de Card, et il y a une idée qui m'a marquée (bon, je lis en VO, j'ai aussi pu mal comprendre) : il laisse entendre que le seul temps usuel pour la fiction est le passé, et très occasionnellement le présent mais que c'est plutôt réservé aux nouvelles - sous entendu, on ne peut pas écrire de longs récits au présent. Or j'ai en tête plein d'exemples de romans au présent. Est-ce que c'est juste l'opinion de Card, ou une tendance propre à la littérature anglophone ? Dans le deuxième cas, les quelques conseils qu'ils donne sur l'utilisation des différents temps ne sont peut-être pas adaptés à ceux qui écrivent en français. Ou bien c'est moi qui délire, c'est possible aussi
Qu'en pensez-vous ?