Anachronisme expressions / univers
- Edel-Weiss
- Gardienne de la magie qui, peu à peu, retrouve sa grandeur
- Messages : 3738
- Enregistré le : lun. oct. 06, 2014 3:03 pm
- Rang special : Petite fleur des montagnes
- Localisation : À bord du Normandy
- Contact :
Re: Anachronisme expressions / univers
Pour le sujet sur les jurons, c'est par ici
De mon côté, j'essaye également de faire attention.
Ce qui m'insupporte vraiment, ce sont les références à la religion chrétienne (du type, va au diable, un endroit paradisiaque) dans un monde où ça n'existe pas. C'est également le cas pour les expressions assimilées au progrès (faire l'effet d'une bombe, par exemple, c'est très parlant !).
Après, je ne suis pas trop tatillonne parce que ça m'arrive de ne pas connaître les origines d'une expression (comme la fameuse traînée de poudre, qui ne m'a jamais dérangée. J'ai par contre déjà entendu se répandre comme [une traînée de] la foudre ou se répandre comme une épidémie, qui peuvent constituer des remplacements j'imagine)
L'exemple des mois ou des jours, je n'aime pas du tout.
Le concept ne me dérange pas, mais parler de janvier ou de lundi dans un roman fantasy... ça passe pas du tout pour moi.
Et la même avec les heures. C'est moins gênant, mais j'aime quand il y a un peu de fantaisie ou de recherche d'originalité (même toute simple)
De mon côté, j'essaye également de faire attention.
Ce qui m'insupporte vraiment, ce sont les références à la religion chrétienne (du type, va au diable, un endroit paradisiaque) dans un monde où ça n'existe pas. C'est également le cas pour les expressions assimilées au progrès (faire l'effet d'une bombe, par exemple, c'est très parlant !).
Après, je ne suis pas trop tatillonne parce que ça m'arrive de ne pas connaître les origines d'une expression (comme la fameuse traînée de poudre, qui ne m'a jamais dérangée. J'ai par contre déjà entendu se répandre comme [une traînée de] la foudre ou se répandre comme une épidémie, qui peuvent constituer des remplacements j'imagine)
L'exemple des mois ou des jours, je n'aime pas du tout.
Le concept ne me dérange pas, mais parler de janvier ou de lundi dans un roman fantasy... ça passe pas du tout pour moi.
Et la même avec les heures. C'est moins gênant, mais j'aime quand il y a un peu de fantaisie ou de recherche d'originalité (même toute simple)
- Ifuldrita
- Vive les rouleaux croquants au chant du rossignifu
- Messages : 6093
- Enregistré le : jeu. juil. 22, 2010 2:22 pm
- Rang special : Bisounouille
- Localisation : Shushtar
Re: Anachronisme expressions / univers
Comme toi Edel-Weiss, je crois que c'est parce que je ne connaissais pas l'origine de l'expression "traînée de poudre" avant de l'écrire (et de me demander : mais poudre de quoi, au fait ?) que ça ne me choquait pas.
Et pareillement, lundi, janvier, à mes yeux ça ne passe pas, ça me sort de l'univers imaginaire. Par contre s'il n'y a rien à la place ça ne me gêne pas. Dans le livre que je suis en train de lire (L'arcane des épée de Tad Williams) il a remplacé les noms des mois par des mots assez proches mais franchement je suis perdue sur certains, je préférerais qu'il dise simplement si on est en plein coeur de l'été ou à la fin de l'hiver (ou qu'il y ait un index à la fin du livre !).
Et pareillement, lundi, janvier, à mes yeux ça ne passe pas, ça me sort de l'univers imaginaire. Par contre s'il n'y a rien à la place ça ne me gêne pas. Dans le livre que je suis en train de lire (L'arcane des épée de Tad Williams) il a remplacé les noms des mois par des mots assez proches mais franchement je suis perdue sur certains, je préférerais qu'il dise simplement si on est en plein coeur de l'été ou à la fin de l'hiver (ou qu'il y ait un index à la fin du livre !).
Incarnation forever de l'Archétype de la Reine des Coeurs
Quand vient la Horde aux éditions Scrinéo
Avatar par Joacoful
Quand vient la Horde aux éditions Scrinéo
Avatar par Joacoful
Re: Anachronisme expressions / univers
Pareil pour les dates. J'avoue que je ne me suis pas embêtée à leur créer un calendrier, alors le temps s'écoule en jours, en sessions (10 jours), en lunes ou en années. Pour situer, je me contente des saisons en précisant si on est au début ou à la fin... Pour le moment je n'ai pas eu besoin de quelque chose de plus précis...
-
- Capitaine de la truffade, Ali à l'ail, qui fait la pêche à la boutade
- Messages : 5726
- Enregistré le : sam. mars 03, 2012 4:41 pm
- Rang special : x
- Contact :
Re: Anachronisme expressions / univers
Moi, j'ai collé le livre en revente sans le finir . Cette expression est même très moderne. J'avais regardé dans un dictionnaire, mais l'emploi de coordonnées dans ce sens date en gros des années 80 (je me souviens de son apparition en fait, et m'être fait la réflexion à l'époque que je trouvais ça très moche). Au XIXème, le terme de coordonnées était seulement un mot de mathématiques, utilisé particulièrement en navigation. Pour savoir où logeait quelqu'un, on demandait son adresse à une personne, à l'époque. Essaie de trouver les coordonnées de quelqu'un chez Bram Stoker ou Zola !Crazy a écrit :J'admets que l'expression est un peu moderne, mais le vocabulaire ne me choque pas trop.Mariedelabas a écrit :Et paf, on te sort un majordome qui demande à l'héroïne "ses coordonnées, pour prévenir ses parents".
- Crazy
- Impératrice incontestée du Pareil © Crazy
- Messages : 5829
- Enregistré le : mer. juin 05, 2013 9:30 pm
- Rang special : Chieuse pas tentée
- Localisation : IdF
- Contact :
Re: Anachronisme expressions / univers
T'as pas tort
(Heureusement que j'écris surtout du contemporain )
(Heureusement que j'écris surtout du contemporain )
Blog : Crazy's Wor(l)ds
- Macada
- Va embrasser le prince grenouille entre deux Nanos réussis
- Messages : 6700
- Enregistré le : jeu. mars 22, 2007 6:40 pm
- Contact :
Re: Anachronisme expressions / univers
Dans l'absolu ça me dérange, mais quand le concept est crédible (le goudron existait au Moyen-Age) et/ou qu'il ne heurte pas mes connaissances personnelles (et je n'ai donc rien contre le coaltar au Moyen-Age, parce que tout ce que je sais c'est que c'est un goudron de calfatage et que le goudron existe depuis la nuit des temps), ça passe. Voire même très bien.
Dans la pratique, j'essaie au maximum d'éviter les anachronismes - y compris conceptuels (ex : l'adolescence/adolescent n'a guère de sens avant 1960, et seulement dans les sociétés riches actuelles) - et d'utiliser les mots et expressions au plus proche de leur sens littéral (je trouve que s'interroger sur le sens littéral aide au besoin à se rendre compte que quelque chose cloche), mais dans mes lectures tout ce que je demande ( ) c'est que l'auteur ne fasse pas d'anachronismes qui me choquent. Dans ce cas, je le croirai sur parole pour toutes les erreurs que je ne saurai pas détecter.
Dans la pratique, j'essaie au maximum d'éviter les anachronismes - y compris conceptuels (ex : l'adolescence/adolescent n'a guère de sens avant 1960, et seulement dans les sociétés riches actuelles) - et d'utiliser les mots et expressions au plus proche de leur sens littéral (je trouve que s'interroger sur le sens littéral aide au besoin à se rendre compte que quelque chose cloche), mais dans mes lectures tout ce que je demande ( ) c'est que l'auteur ne fasse pas d'anachronismes qui me choquent. Dans ce cas, je le croirai sur parole pour toutes les erreurs que je ne saurai pas détecter.
En cours : Bob le Blob et les Poubelles 100%
Actualité :
Les Garloup, ed.ActuSF
Entre troll et ogre en poche !
Rencontre autrice : "Pass Culture" sur Adage
Les Garloup, ed.ActuSF
Entre troll et ogre en poche !
Rencontre autrice : "Pass Culture" sur Adage
Re: Anachronisme expressions / univers
Ah ah, vaste sujet.
J'avoue y faire très attention, et, dans mon roman "Le Premier", qui commence à la fin du néolithique, je me suis trouvée coincée dans plein de cas :
* Parler du goût métalique du sang, alors que le métal n'existe pas (=> au final, c'est l'inverse pour le héros, c'est le métal qui évoque le goût du sang...)
* dire des choses comme "tu vas payer !" alors qu'il n'y a pas d'argent, ni même cette notion...
Je n'ai plus tout en tête, mais je m'étais fait un fichier où je notais au fur et à mesure les expressions que je voulais employer et que je ne pouvais pas.
J'avoue y faire très attention, et, dans mon roman "Le Premier", qui commence à la fin du néolithique, je me suis trouvée coincée dans plein de cas :
* Parler du goût métalique du sang, alors que le métal n'existe pas (=> au final, c'est l'inverse pour le héros, c'est le métal qui évoque le goût du sang...)
* dire des choses comme "tu vas payer !" alors qu'il n'y a pas d'argent, ni même cette notion...
Je n'ai plus tout en tête, mais je m'étais fait un fichier où je notais au fur et à mesure les expressions que je voulais employer et que je ne pouvais pas.
- Crazy
- Impératrice incontestée du Pareil © Crazy
- Messages : 5829
- Enregistré le : mer. juin 05, 2013 9:30 pm
- Rang special : Chieuse pas tentée
- Localisation : IdF
- Contact :
Re: Anachronisme expressions / univers
Ca va, tu t'es pas trop mal débrouilléeNB a écrit :dans mon roman "Le Premier", qui commence à la fin du néolithique, je me suis trouvée coincée dans plein de cas
Blog : Crazy's Wor(l)ds
- Panthera
- Chaton féroce, écoutez voir : miaou !
- Messages : 1258
- Enregistré le : lun. mai 19, 2014 3:18 pm
- Rang special : Maîtresse des charades
- Localisation : Dans son antre
Re: Anachronisme expressions / univers
Il n'y a pas que le contexte et l'époque où se situent l'histoire qui jouent, cela dépend aussi des personnages qui pourront être amené à utiliser ce type d'expression.
Surtout si ces personnages ne sont pas humains, mais des dragons ou des E.T.
Par exemple, dans mon challenge je ne pouvais faire employer à Nessie l'expression "On n'est pas sortie de l'auberge", ça n'aurait eu aucune sens. Nessie dans une auberge ?
J'ai alors modifié cette expression en "On n'est pas sortie de l'étang" pour qu'elle soit plus cohérente avec le personnage.
C'est tout bête, mais ça marche
Surtout si ces personnages ne sont pas humains, mais des dragons ou des E.T.
Par exemple, dans mon challenge je ne pouvais faire employer à Nessie l'expression "On n'est pas sortie de l'auberge", ça n'aurait eu aucune sens. Nessie dans une auberge ?
J'ai alors modifié cette expression en "On n'est pas sortie de l'étang" pour qu'elle soit plus cohérente avec le personnage.
C'est tout bête, mais ça marche
Mon projet bébé, initialement en trois tomes, vient de se transformer en tétralogie
Le tome 1 est de nouveau en correction
Le tome 1 est de nouveau en correction
- JMB
- Batracien
- Messages : 66
- Enregistré le : mar. oct. 12, 2010 4:51 pm
- Rang special : Phénix
- Localisation : Lyon
Re: Anachronisme expressions / univers
Quand c'est humoristique, on peut dire tout ce qu'on veut.
- Umanimo
- La preuve par neuf que le rock et le folk sont nés en Mongolie
- Messages : 2670
- Enregistré le : dim. avr. 19, 2015 3:14 pm
- Rang special : Whovianne
- Localisation : Dans le temps et l'espace
- Contact :
Re: Anachronisme expressions / univers
C'est vrai qu'un gros anachronisme, genre demander les coordonnées au XIXème siècle pourrait me faire sortir de ma lecture. Cependant, je suis bon public en général et en tant que lectrice, je ne fais pas trop attention à ce genre de trucs.
Par contre, en cas d'invention subtile d'expressions qui collent à l'univers, j'apprécie particulièrement.
J'ai un récit de fantasy où j'utilise le plus possible des substituts aux termes "mois", "semaines", ou aux noms des mois. Les mesures aussi, que ce soit des mesures de distance, poids, etc. De même mes persos jurent ou s'exclament non avec les termes chrétiens, mais avec ceux de leur religion.
Par contre, en cas d'invention subtile d'expressions qui collent à l'univers, j'apprécie particulièrement.
J'ai un récit de fantasy où j'utilise le plus possible des substituts aux termes "mois", "semaines", ou aux noms des mois. Les mesures aussi, que ce soit des mesures de distance, poids, etc. De même mes persos jurent ou s'exclament non avec les termes chrétiens, mais avec ceux de leur religion.
- Ermina
- Informatica in lingua latina. Rien que ça
- Messages : 10938
- Enregistré le : sam. févr. 12, 2011 12:47 pm
- Rang special : grenouille de l'espace
- Localisation : Dans un lointain futur
Re: Anachronisme expressions / univers
Ca a tendance à me sortir de l'histoire quand j'en trouve en lisant ; je suis assez dure là-dessus, mais j'ai suivi des études d'historienne, alors ça a tendance à me sauter aux yeux. Du coup, j'évite d'en mettre, mais c'est compliqué, rien que le terme adieu dans un contexte non chrétien. J'aime bien inventer des expressions synonymes. C'est intéressé en plus pour enrichir l'univers.
Cycliste chocolatvore
2764 ab urbe condita ● papyrus ● synopsis
Le réfugié du temps ● challenge 2024
Admiratrice de , et
2764 ab urbe condita ● papyrus ● synopsis
Le réfugié du temps ● challenge 2024
Admiratrice de , et
- Ellie
- Batracien
- Messages : 227
- Enregistré le : mer. févr. 14, 2007 12:23 pm
- Rang special : Batracien
- Localisation : Lyon
- Contact :
Re: Anachronisme expressions / univers
Pour aller un peu à contre-courant de ce qui a été dit, perso moi ça me gêne pas plus que ça. Je veux dire, quand je lis un livre de fantasy, je parle du principe qu'ils ne parlent pas en français (ou en anglais, ou...) et que les expressions sont «adaptées», en quelque sorte. Donc ça me choquera pas que le narrateur parle d'un truc qui se répande comme une traînée de poudre dans un livre de fantasy où y'a pas de poudre, de même que si un livre se passe aux USA ça me choque pas de voir cette expression plutôt que «XXX se répand comme un feu de forêt» (spread like wildfire) (ou d'avoir un perso qui mesure 1m80 et pas 5'11'').
Après c'est plus une question de cohérence : si l'auteur assume que le narrateur a une façon «contemporaine» de parler de ce qui se passe dans son histoire, aucun problème, par contre s'il y a clairement une volonté de donner une naration sans anachronisme et que d'un coup il y en a un énorme (et manifestement involontaire), ça va faire tout de suite plus bizarre. Et en même temps je pense que c'est à peu près impossible de supprimer complètement les anachronismes et j'ai l'impression qu'il y a des sensibilités différentes selon les lecteurs : par exemple le truc sur la traînée de poudre me choquerait pas (ou peut-être maintenant que j'ai vu des gens en parler, du coup ) parce que je suis nulle en histoire et que je serais incapable de dire si telle civilisation est censée connaître la poudre, par contre les termes basés sur des pays ou lieux de notre monde vont plus me marquer, comme le terme "feu grégeois" dans la traduction du Trône de Fer qui m'avait fait bizarre. Cela dit comme j'ai dit au début je reste "laxiste" par rapport à ça, ça m'interrompt une demi-seconde mais je vais pas jeter le livre pour autant (comme d'ailleurs pour la plupart des incohérences, je suis assez laxiste en général ).
Après c'est plus une question de cohérence : si l'auteur assume que le narrateur a une façon «contemporaine» de parler de ce qui se passe dans son histoire, aucun problème, par contre s'il y a clairement une volonté de donner une naration sans anachronisme et que d'un coup il y en a un énorme (et manifestement involontaire), ça va faire tout de suite plus bizarre. Et en même temps je pense que c'est à peu près impossible de supprimer complètement les anachronismes et j'ai l'impression qu'il y a des sensibilités différentes selon les lecteurs : par exemple le truc sur la traînée de poudre me choquerait pas (ou peut-être maintenant que j'ai vu des gens en parler, du coup ) parce que je suis nulle en histoire et que je serais incapable de dire si telle civilisation est censée connaître la poudre, par contre les termes basés sur des pays ou lieux de notre monde vont plus me marquer, comme le terme "feu grégeois" dans la traduction du Trône de Fer qui m'avait fait bizarre. Cela dit comme j'ai dit au début je reste "laxiste" par rapport à ça, ça m'interrompt une demi-seconde mais je vais pas jeter le livre pour autant (comme d'ailleurs pour la plupart des incohérences, je suis assez laxiste en général ).
-
- Messages : 23
- Enregistré le : sam. juin 06, 2015 7:33 pm
- Rang special : amie des chats
- Localisation : Martinique
Re: Anachronisme expressions / univers
Le voyage dans le temps me fait totalement triper, et je pense que j'écrirais un roman au temps des dinosaures un jour...mais mon Dieu, la somme de recherches et de travail autour !!NB a écrit : J'avoue y faire très attention, et, dans mon roman "Le Premier", qui commence à la fin du néolithique, je me suis trouvée coincée dans plein de cas :
* Parler du goût métalique du sang, alors que le métal n'existe pas (=> au final, c'est l'inverse pour le héros, c'est le métal qui évoque le goût du sang...)
* dire des choses comme "tu vas payer !" alors qu'il n'y a pas d'argent, ni même cette notion...
Challenge :
Coeur de Cerf
Coeur de Cerf