Mise en page des dialogues
- Papaquiou
- Messages : 130
- Enregistré le : sam. juil. 06, 2013 4:06 pm
- Rang special : Jeu d'mot laid et calembour bon
- Localisation : Entre Salon et Aix-en-Provence
Re: Mise en page des dialogues
Coucou à tous
Je confirme à 99 % les dires de Macada (coucou Marraine !), qui résument bien la situation. Si cela peut aider, voici quelques éléments glanés ces derniers mois à l'emi-cfd, lors de séances de torture consistant à ingurgiter sans modération des cours de correction et de typographie (entre autres joyeuses activités éditoriales).
Chacun fera de ces compléments ce qu'il veut bien, y compris les oublier dans la milliseconde qui suit
Côté dialogue, en français, il y a deux grandes familles :
La synthèse que je livre ici est le retour d'expérience de trois professionnels de la correction sur près d'un demi-siècle, dans les domaines du journalisme (papier et web), des magazines (techniques ou littéraires), et des livres (papier ou numérique) en langue française : Patrick Boman, Jacqueline Peragallo et Valérie Cabridens.
Beaucoup de marches typo peuvent se justifier, mais elles se doivent d'être unifiées : pour les dialogues, on ne peut pas utiliser du cadratin par moments et du semi-cadratin à d'autres.
Pour finir, je ne peux m'empêcher de vous citer le préambule d'un petit ouvrage, humoristique mais néanmoins efficace, L'art de la ponctuation, d'Olivier Houdart et Sylvie Prioul :
Ah ! C'était quand même plus simple au bon vieux temps où tous les mots étaient collés, sans ponctuation, sans même d'espaces !
Bon courage à tous pour ce combat éternel avec la ponctuation…
Je confirme à 99 % les dires de Macada (coucou Marraine !), qui résument bien la situation. Si cela peut aider, voici quelques éléments glanés ces derniers mois à l'emi-cfd, lors de séances de torture consistant à ingurgiter sans modération des cours de correction et de typographie (entre autres joyeuses activités éditoriales).
Chacun fera de ces compléments ce qu'il veut bien, y compris les oublier dans la milliseconde qui suit
Non, non, rien à voir avec la traduction.Lehua a écrit :Récemment, j’ai découvert ce type de dialogue :
— Tenez. – L’homme souriant, bronzé, tiré à quatre épingles, assis de l’autre côté de la table, glissa vers Sam une tasse de café. – Buvez donc. Ça vous réchauffera. Ensuite, nous pourrons discuter.
Est-ce que ce genre de dialogue… « fourre-tout » est lié à la traduction ang -> fr ?
Côté dialogue, en français, il y a deux grandes familles :
- le dialogue traditionnel, avec retour à la ligne à chaque changement de locuteur, et tiret cadratin — ou "moins cadratiné" — en début de ligne, après un alinéa (et suivi d'une espace) :
— Très intéressant, Papaquiou !
— N'est-ce pas…
— Oui, vraiment.
— Les points de suspension, au passage, ne sont pas trois points tapés à la suite l'un de l'autre, mais sont un caractère d'imprimerie unique, dont le code (sur un PC) est ALT 0 133. Essayez les deux côte à côte, et comparez…
— Ah, d'accord ! - le dialogue dit "composé enchaîné", dans lequel les répliques sont à la queue leu leu dans le même paragraphe, simplement séparées par des tirets :
— Bizarre… — En fait, c'est surtout utilisé lorsqu'on manque de place. — Ah, dans un article de journal, par exemple ? — Voilà, c'est ça. — D'autres cas ? — Oui, pour donner une impression de rapidité dans le dialogue, de "tac au tac", une écriture plus audacieuse…
La synthèse que je livre ici est le retour d'expérience de trois professionnels de la correction sur près d'un demi-siècle, dans les domaines du journalisme (papier et web), des magazines (techniques ou littéraires), et des livres (papier ou numérique) en langue française : Patrick Boman, Jacqueline Peragallo et Valérie Cabridens.
Spoiler:
montrer
Oui, tout à fait. Mais lorsqu'un choix de marche typo est fait, au sein d'un journal, par exemple, alors il ne faut plus en déroger : cela s'appelle l'unification.Macada a écrit :Oui c'est un choix, comme tout le reste de la typo, en fait.
Beaucoup de marches typo peuvent se justifier, mais elles se doivent d'être unifiées : pour les dialogues, on ne peut pas utiliser du cadratin par moments et du semi-cadratin à d'autres.
Il est vrai que c'est une sorte d'alibi béton du débutant qui débarque dans une rédaction ou chez un éditeur. Si on lui conteste un choix de typo, il peut toujours se retrancher derrière le code typo de l'Imprimerie Nationale, prouvant ainsi son sérieux en se dédouanant au passage de son inexpérience !Macada a écrit :[...] la bible de base est celle de l'Imprimerie Nationale, qui admet plusieurs solutions.
Spoiler:
montrer
Oui, voilà : le but du jeu est de ne pas se tirer une balle dans le pied en ignorant les rudiments : à qualité de texte égale, celui qui a une ponctuation effroyable et une marche typo fantaisiste risque bien de céder la place à un autre, chez un éditeur qui ne peut pas publier tous les tapuscrits qu'il reçoit…Macada a écrit :Ce sont les éditeurs qui décident de la charte typographique à mettre en œuvre pour leurs bouquins. Pas les auteurs. Donc pas besoin pour les auteurs de se casser la tête. Il suffit d'utiliser une typo de base, de l'appliquer le plus rigoureusement possible, et ils ne passeront pas pour des branques.
Elle est bonneMacada a écrit :Comme dit Nariel quelque part : pour les dialogues, tant que nous n'utilisons pas des puces à la place des tirets, tout va bien.
Oui, de toute façon, il y aura forcément une passe de correction chez l'éditeur qui accepte le tapuscrit, et ce genre de détail n'est pas une faute qu'il pourrait reprocher à l'auteur, à mon avis, contrairement à d'autres erreurs plus graves.Macada a écrit :Ici, on peut tirer à pile ou face de mettre ou non la virgule après les points de suspension, aucun éditeur ne s'en formalisera.
Pour finir, je ne peux m'empêcher de vous citer le préambule d'un petit ouvrage, humoristique mais néanmoins efficace, L'art de la ponctuation, d'Olivier Houdart et Sylvie Prioul :
Spoiler:
montrer
Bon courage à tous pour ce combat éternel avec la ponctuation…
Mieux vaut vieux têtard que jamais dans la mare...
Papaquiou
Chall. Les Bozoïs cybersuspendu…
Marraines des premiers jours : MacaDeAyaquinAmzil
Papaquiou
Chall. Les Bozoïs cybersuspendu…
Marraines des premiers jours : MacaDeAyaquinAmzil
- Lehua
- Messages : 228
- Enregistré le : ven. juil. 31, 2015 9:24 am
- Rang special : Eleveuse de pandas roux géants
- Localisation : Yvelines
Re: Mise en page des dialogues
Dans mon message, c'est ce que j'ai écrit juste après qui comptait .
Mais puisque tu parles d'unification :
— Tenez. – L’homme souriant, bronzé, tiré à quatre épingles, assis de l’autre côté de la table, glissa vers Sam une tasse de café. – Buvez donc. Ça vous réchauffera. Ensuite, nous pourrons discuter.
— […] En fait, c’est vous, les affaires qui m’amènent en Californie. (Reboul marqua un temps et, avant de poursuivre, lança à Sam un clin d’œil complice.) Ma situation à Marseille requiert que je trouve quelqu’un – dans l’idéal, vous allez le voir, un Américain – doté de certaines qualités assez peu répandues.
(autre exemple plus loin sans semi-cadratins : — […] vous vous souvenez ? (Il se pencha vers Sam.) Vous m’avez bluffé.)
Pour l'action, pourquoi a-t-on des semi-cadratins pour le premier dialogue et des parenthèses dans les deux derniers, et pas des parenthèses partout ? Y a un truc spécifique dans le premier dialogue ?
Mais puisque tu parles d'unification :
— Tenez. – L’homme souriant, bronzé, tiré à quatre épingles, assis de l’autre côté de la table, glissa vers Sam une tasse de café. – Buvez donc. Ça vous réchauffera. Ensuite, nous pourrons discuter.
— […] En fait, c’est vous, les affaires qui m’amènent en Californie. (Reboul marqua un temps et, avant de poursuivre, lança à Sam un clin d’œil complice.) Ma situation à Marseille requiert que je trouve quelqu’un – dans l’idéal, vous allez le voir, un Américain – doté de certaines qualités assez peu répandues.
(autre exemple plus loin sans semi-cadratins : — […] vous vous souvenez ? (Il se pencha vers Sam.) Vous m’avez bluffé.)
Pour l'action, pourquoi a-t-on des semi-cadratins pour le premier dialogue et des parenthèses dans les deux derniers, et pas des parenthèses partout ? Y a un truc spécifique dans le premier dialogue ?
avatar : © Vonna
- Crazy
- Impératrice incontestée du Pareil © Crazy
- Messages : 5833
- Enregistré le : mer. juin 05, 2013 9:30 pm
- Rang special : Chieuse pas tentée
- Localisation : IdF
- Contact :
Re: Mise en page des dialogues
Pour moi, les quadratins dans le 1e dialogue sont une erreur : s'il y en a, ça veut dire que ça fait partie du dialogue, cf mon exemple plus haut :
=> ça devrait être des () partout.Crazy a écrit :- Alix est un connard - excuse-moi pour le terme - mais il a raison, dit-elle.
Blog : Crazy's Wor(l)ds
- Papaquiou
- Messages : 130
- Enregistré le : sam. juil. 06, 2013 4:06 pm
- Rang special : Jeu d'mot laid et calembour bon
- Localisation : Entre Salon et Aix-en-Provence
Re: Mise en page des dialogues
D'accord avec toi, Crazy.Crazy a écrit :Pour moi, les quadratins dans le 1e dialogue sont une erreur
Une façon classique pour l'exemple donné par Lehua serait :
— Tenez.
L’homme souriant, bronzé, tiré à quatre épingles, assis de l’autre côté de la table, glissa vers Sam une tasse de café.
— Buvez donc. Ça vous réchauffera. Ensuite, nous pourrons discuter.
— […] En fait, c’est vous, les affaires qui m’amènent en Californie.
Reboul marqua un temps et, avant de poursuivre, lança à Sam un clin d’œil complice.
— Ma situation à Marseille requiert que je trouve quelqu’un – dans l’idéal, vous allez le voir, un Américain – doté de certaines qualités assez peu répandues.
Le problème que tu poses en dernier est plus épineux pour moi.
— […] vous vous souvenez ? (Il se pencha vers Sam) Vous m’avez bluffé.
Remarque de détail, d'abord (mais qui ne résout pas le problème !) : pas de point à la fin de l'incise entre parenthèses.
Il y aurait une façon – classique, là encore – de tourner la difficulté :
— […] vous vous souvenez ? dit-il en se penchant vers Sam, vous m’avez bluffé.
Mais si l'on veut conserver l'incise telle qu'elle est, là, je sèche
Je vais poser la question à mes profs…
Mieux vaut vieux têtard que jamais dans la mare...
Papaquiou
Chall. Les Bozoïs cybersuspendu…
Marraines des premiers jours : MacaDeAyaquinAmzil
Papaquiou
Chall. Les Bozoïs cybersuspendu…
Marraines des premiers jours : MacaDeAyaquinAmzil
- Esteve Joan de Lleó
- Messages : 97
- Enregistré le : mar. avr. 26, 2016 10:40 pm
- Rang special : P'tite tête, grande gueule : crapaud quoi. Côa !
Typographie des dialogues : les incises
Bonjour à tous,
Je me posais une question sur la façon d'écrire des dialogues, et plus particulièrement les incises.
J'ai pour habitude d'utiliser les tirets cadratins plutôt que les guillemets.
Dans l'exemple suivant, il n'y a pas de problème, l'incise commence naturellement par une minuscule dans les deux cas :
Je crois que la norme voudrait qu'on utilise une minuscule, mais je n'en suis pas certain.
Pouvez-vous éclairer ma lanterne ?
Je me posais une question sur la façon d'écrire des dialogues, et plus particulièrement les incises.
J'ai pour habitude d'utiliser les tirets cadratins plutôt que les guillemets.
Dans l'exemple suivant, il n'y a pas de problème, l'incise commence naturellement par une minuscule dans les deux cas :
En cas d'exclamation ou d'interrogation, j'applique la même règle et je ne mets jamais de majuscule (et je me bats avec les traitements de texte qui eux convertissent systématiquement en majuscule) :« Arthur voudrait un bisou de sa mère chérie », annonça-t-il le sourire aux lèvres.
— Arthur voudrait un bisou de sa mère chérie, annonça-t-il le sourire aux lèvres.
Mais parfois, dans la version avec tiret cadratin, on trouve des majuscules après les points d'interrogation ou d'exclamation, ce qui donnerait :« Il est ici, tout va bien ! », rassura-t-il avant de prendre l'enfant dans ses bras.
— Il est ici, tout va bien ! rassura-t-il avant de prendre l'enfant dans ses bras.
Moi, ça me perturbe : je trouve que ça rompt la fluidité de la lecture.— Il est ici, tout va bien ! Rassura-t-il avant de prendre l'enfant dans ses bras.
Je crois que la norme voudrait qu'on utilise une minuscule, mais je n'en suis pas certain.
Pouvez-vous éclairer ma lanterne ?
Esteve
Dans le port : Le puits
Micro-BD explicatives du code couleur : 1 : C'est qui les chefs ? – 2 : C'est qui les autres ?
Dans le port : Le puits
Micro-BD explicatives du code couleur : 1 : C'est qui les chefs ? – 2 : C'est qui les autres ?
- Iluinar
- Le nénuphou, c'est avec LA modération !
- Messages : 8970
- Enregistré le : mer. nov. 15, 2006 3:05 pm
- Rang special : Esprit servant du fouet
- Localisation : Dans mon monde
Re: Typographie des dialogues : les incises
Il me semble que la règle, c'est de ne pas mettre de majuscule. Où as-tu vu des cas avec une majuscule ?
- Esteve Joan de Lleó
- Messages : 97
- Enregistré le : mar. avr. 26, 2016 10:40 pm
- Rang special : P'tite tête, grande gueule : crapaud quoi. Côa !
Re: Typographie des dialogues : les incises
Je n'ai pas d'exemple particulier en tête. On le trouve parfois dans la mare, mais difficile de dire si c'est un choix de l'auteur ou une coquille due aux logiciels qui rajoutent quasi-systématiquement la majuscule.
Un exemple récent d'un texte de la plage :
— J’y crois pas, c’est le monde à l’envers, n’est-ce pas ? S’esclaffait le vieil homme [...]
Un exemple récent d'un texte de la plage :
— J’y crois pas, c’est le monde à l’envers, n’est-ce pas ? S’esclaffait le vieil homme [...]
Esteve
Dans le port : Le puits
Micro-BD explicatives du code couleur : 1 : C'est qui les chefs ? – 2 : C'est qui les autres ?
Dans le port : Le puits
Micro-BD explicatives du code couleur : 1 : C'est qui les chefs ? – 2 : C'est qui les autres ?
- LaPlume
- LaPlume est plus fort(e) que l'épée
- Messages : 1129
- Enregistré le : dim. sept. 04, 2011 3:28 pm
- Rang special : Trinque avec (la) Modération :)
Re: Typographie des dialogues : les incises
Esteve Joan de Lleó a écrit : Mais parfois, dans la version avec tiret cadratin, on trouve des majuscules après les points d'interrogation ou d'exclamation, ce qui donnerait :Moi, ça me perturbe : je trouve que ça rompt la fluidité de la lecture.— Il est ici, tout va bien ! Rassura-t-il avant de prendre l'enfant dans ses bras.
Je crois que la norme voudrait qu'on utilise une minuscule, mais je n'en suis pas certain.
Pouvez-vous éclairer ma lanterne ?
Bonjour Esteve
Pour ma part, la question ne se pose pas : pas de majuscule. Les seuls cas où j'en ai vu sont le fait de coquille (ou d'un choix délibéré, comme chez Damasio, mais là c'est technique).
De manière générale, les incises "à la française" peuvent être un peu compliquées avec nos tirets cadratins et nos retours à la ligne.
Certains anglo-saxons (je crois une majorité mais je ne saurais l'affirmer) sont plutôt dans l'utilisation du guillemet à tout bout de champs, où chaque dialogue est une phrase/section de phrase, avec ouverture-majuscule-point.
On peut trouver ça moins aéré et moins élégant, mais faut avouer que ça a le mérite d'être très clair.
Actualité du moment
Tout est en pause car bien occupé à la maison avec mini-têtard!
Tout est en pause car bien occupé à la maison avec mini-têtard!
Re: Typographie des dialogues : les incises
La question n'est pas discutée ici déjà ? viewtopic.php?f=30&t=2137
Mais sinon, non, pas de majuscule dans les incises
Mais sinon, non, pas de majuscule dans les incises
- Esteve Joan de Lleó
- Messages : 97
- Enregistré le : mar. avr. 26, 2016 10:40 pm
- Rang special : P'tite tête, grande gueule : crapaud quoi. Côa !
Re: Typographie des dialogues : les incises
J'avais parcouru le fil en recherchant avec le mot-clef 'majuscule" : introuvable.Nariel Limbaear a écrit :La question n'est pas discutée ici déjà ? viewtopic.php?f=30&t=2137
Mais j'avoue ne pas avoir tout relu puisque le sujet concernait surtout l'aspect tirets vs guillemets et la ponctuation.
Cela dit, j'aurais effectivement pu poster dans ce fil. On peut sans doute fusionner ?
En tout cas, pas de majuscule, c'est bien ce qu'il me semblait.
Et au passage, contrairement à l'erreur dans le deuxième exemple que j'ai donné : pas de virgule après le guillemet fermant s'il y a déjà une ponctuation à l'intérieur des guillemets.
Merci à toutes et tous.
Esteve
Dans le port : Le puits
Micro-BD explicatives du code couleur : 1 : C'est qui les chefs ? – 2 : C'est qui les autres ?
Dans le port : Le puits
Micro-BD explicatives du code couleur : 1 : C'est qui les chefs ? – 2 : C'est qui les autres ?
- Aldol
- Peaufine, derrière son apparence innocente, sa maîtrise des arts martiaux et de l’Enchantement pour mieux renverser le Conclave
- Messages : 271
- Enregistré le : jeu. mars 08, 2018 10:39 pm
- Rang special : Chlamydomonas... vert bien entendu
- Localisation : Montréal
Re: Mise en page des dialogues
Bonjour les Grenouilles,
J'aurais besoin de vos lumières pour résoudre un problème qui me tracasse régulièrement lorsque je travaille des dialogues. Si je n'ai pas de problème avec les règles de base pour rédiger mes dialogues, je me retrouve face à un problème lorsque l'une des répliques contient plusieurs idées (ex: une argumentation). Je n'ai alors aucune idée sur la façon appropriée de présenter le dialogue. Je vois plusieurs options mais j'aimerais savoir les règles recommandées.
1) Je colle toutes les idées de la réplique les unes à la suite des autres sans séparation marquant le changement d'idée.
exemple :
— Plusieurs causes sont à l'origine de la misère qui règne dans la région, expliqua l'homme. D'abord, blablabla CAUSE 1. Ensuite, blablabla CAUSE 2. Enfin, blablabla CAUSE 3.
Le risque avec cette méthode est de finalement écrire une réplique interminable qui ressemble à un discours.
2) Je fais une sorte de passage à ligne avec retrait à l'intérieur de la réplique pour signaler le passage à une nouvelle idée.
exemple :
— Plusieurs causes sont à l'origine de la misère qui règne dans la région, expliqua l'homme. D'abord, blablabla CAUSE 1.
Ensuite, blablabla CAUSE 2.
Enfin, blablabla CAUSE 3.
Le changement d'idée est ici facile à suivre à la lecture, mais la séparation entre les parties dialogues et les paragraphes normaux est plus confuse.
3) Je reprends l'idée précédente mais cette fois je place entre chaque section un petit élément qui décrit une action ou une pensée d'un personnage.
exemple :
— Plusieurs causes sont à l'origine de la misère qui règne dans la région, expliqua l'homme. D'abord, blablabla CAUSE 1.
L'homme se leva et augmenta le volume de sa voix. Les prochains points devaient absolument être entendus de tous.
— Ensuite, blablabla CAUSE 2.
Deux personnes se levèrent dans la foule, faisant mine de vouloir l'interrompre. Il les fusilla du regard. Elles se rassirent à contrecœur.
— Enfin, blablabla CAUSE 3, termina-t-il.
Ici la suite d'idée est claire. Par contre, j'ai ajouté des pensées ou des descriptions qui n'apporte pas forcément des éléments utiles au texte. J'ai tendance à employer cette technique, mais elle ne résout pas ma question initiale
4) J'évite tout bonnement le dialogue, mais dans ce cas on refuse d'affronter le problème
exemple:
— Plusieurs causes sont à l'origine de la misère qui règne dans la région, déclara l'homme.
Il se leva, balaya l'assemblée du regard puis commença ses explications. Selon lui, la première cause...
Une façon pratique d'esquiver le problème mais qui ne peut pas être toujours employée et qui nous distance parfois des propos. Et puis, cela reste une stratégie d'évitement
Voilà qui conclut mon questionnement. J'espère avoir de vos retours prochainement
J'aurais besoin de vos lumières pour résoudre un problème qui me tracasse régulièrement lorsque je travaille des dialogues. Si je n'ai pas de problème avec les règles de base pour rédiger mes dialogues, je me retrouve face à un problème lorsque l'une des répliques contient plusieurs idées (ex: une argumentation). Je n'ai alors aucune idée sur la façon appropriée de présenter le dialogue. Je vois plusieurs options mais j'aimerais savoir les règles recommandées.
1) Je colle toutes les idées de la réplique les unes à la suite des autres sans séparation marquant le changement d'idée.
exemple :
— Plusieurs causes sont à l'origine de la misère qui règne dans la région, expliqua l'homme. D'abord, blablabla CAUSE 1. Ensuite, blablabla CAUSE 2. Enfin, blablabla CAUSE 3.
Le risque avec cette méthode est de finalement écrire une réplique interminable qui ressemble à un discours.
2) Je fais une sorte de passage à ligne avec retrait à l'intérieur de la réplique pour signaler le passage à une nouvelle idée.
exemple :
— Plusieurs causes sont à l'origine de la misère qui règne dans la région, expliqua l'homme. D'abord, blablabla CAUSE 1.
Ensuite, blablabla CAUSE 2.
Enfin, blablabla CAUSE 3.
Le changement d'idée est ici facile à suivre à la lecture, mais la séparation entre les parties dialogues et les paragraphes normaux est plus confuse.
3) Je reprends l'idée précédente mais cette fois je place entre chaque section un petit élément qui décrit une action ou une pensée d'un personnage.
exemple :
— Plusieurs causes sont à l'origine de la misère qui règne dans la région, expliqua l'homme. D'abord, blablabla CAUSE 1.
L'homme se leva et augmenta le volume de sa voix. Les prochains points devaient absolument être entendus de tous.
— Ensuite, blablabla CAUSE 2.
Deux personnes se levèrent dans la foule, faisant mine de vouloir l'interrompre. Il les fusilla du regard. Elles se rassirent à contrecœur.
— Enfin, blablabla CAUSE 3, termina-t-il.
Ici la suite d'idée est claire. Par contre, j'ai ajouté des pensées ou des descriptions qui n'apporte pas forcément des éléments utiles au texte. J'ai tendance à employer cette technique, mais elle ne résout pas ma question initiale
4) J'évite tout bonnement le dialogue, mais dans ce cas on refuse d'affronter le problème
exemple:
— Plusieurs causes sont à l'origine de la misère qui règne dans la région, déclara l'homme.
Il se leva, balaya l'assemblée du regard puis commença ses explications. Selon lui, la première cause...
Une façon pratique d'esquiver le problème mais qui ne peut pas être toujours employée et qui nous distance parfois des propos. Et puis, cela reste une stratégie d'évitement
Voilà qui conclut mon questionnement. J'espère avoir de vos retours prochainement
Challenge 2023 : La Croisée des Chemins
OLT en cours : Le Mont Mithyl
Fier Parrain de Contesdeféegersois (Gabriel ou la tentation T2) et Alphératz (Nastéris)
OLT en cours : Le Mont Mithyl
Fier Parrain de Contesdeféegersois (Gabriel ou la tentation T2) et Alphératz (Nastéris)
- FGFT
- Tolkienologue de haut vol
- Messages : 485
- Enregistré le : ven. sept. 11, 2015 11:53 am
- Rang special : Rouge et Noir
- Localisation : En bas, à gauche.
Re: Mise en page des dialogues
Je pencherais plutôt pour ta solution 4.
Si les informations amenées par l'explication sont essentielles, l'important est que le lecteur les comprenne, et elles doivent donc être présentées clairement, et c'est cette solution qui me semble la plus adaptée. Si l'important, à ce moment, c'est plutôt de faire passer une information sur le personnage, pourquoi ne pas plutôt limiter la quantité d'explications au strict minimum, et faire passer ce que tu veux faire passer par des dialogues plus simples ?
Après, je ne serai pas critique quant aux stratégies d'évitement. On peut, certes, les voir comme des renoncements, des parades. Mais on peut aussi les voir comme une manière de faire autrement. De régler une difficulté en la prenant par un nouvel angle.
Si les informations amenées par l'explication sont essentielles, l'important est que le lecteur les comprenne, et elles doivent donc être présentées clairement, et c'est cette solution qui me semble la plus adaptée. Si l'important, à ce moment, c'est plutôt de faire passer une information sur le personnage, pourquoi ne pas plutôt limiter la quantité d'explications au strict minimum, et faire passer ce que tu veux faire passer par des dialogues plus simples ?
Après, je ne serai pas critique quant aux stratégies d'évitement. On peut, certes, les voir comme des renoncements, des parades. Mais on peut aussi les voir comme une manière de faire autrement. De régler une difficulté en la prenant par un nouvel angle.
Challenge :
- Les Messagères [Public très averti] (Dark fantasy politique)
Nouvelle en BL :
- Dix ans pour Mathilde (OLT) -- (BL ON en bêta-off)
- Les Messagères [Public très averti] (Dark fantasy politique)
Nouvelle en BL :
- Dix ans pour Mathilde (OLT) -- (BL ON en bêta-off)
- Macada
- Va embrasser le prince grenouille entre deux Nanos réussis
- Messages : 6703
- Enregistré le : jeu. mars 22, 2007 6:40 pm
- Contact :
Re: Mise en page des dialogues
Perso, si je ne peux pas faire autrement, si possible j'utilise 3) ou alors la typo académique des répliques longues, à savoir :
— Plusieurs causes sont à l'origine de la misère qui règne dans la région, expliqua l'homme. D'abord, blablabla CAUSE 1.
» (guillemets fermants, donc) blabla bla.
» re blabla bla.
etc
ou encore carrément une scène complète entre guillemets (la scène étant visualisée typographiquement soit par des lignes vides avant et après, soit par des lignes avec des "***" centrées).
Tu as cet article qui te propose aussi d'autres typographies.
— Plusieurs causes sont à l'origine de la misère qui règne dans la région, expliqua l'homme. D'abord, blablabla CAUSE 1.
» (guillemets fermants, donc) blabla bla.
» re blabla bla.
etc
ou encore carrément une scène complète entre guillemets (la scène étant visualisée typographiquement soit par des lignes vides avant et après, soit par des lignes avec des "***" centrées).
Tu as cet article qui te propose aussi d'autres typographies.
En cours : Bob le Blob et les Poubelles 100%
Actualité :
Les Garloup, ed.ActuSF
Entre troll et ogre en poche !
Rencontre autrice : "Pass Culture" sur Adage
Les Garloup, ed.ActuSF
Entre troll et ogre en poche !
Rencontre autrice : "Pass Culture" sur Adage
- Aldol
- Peaufine, derrière son apparence innocente, sa maîtrise des arts martiaux et de l’Enchantement pour mieux renverser le Conclave
- Messages : 271
- Enregistré le : jeu. mars 08, 2018 10:39 pm
- Rang special : Chlamydomonas... vert bien entendu
- Localisation : Montréal
Re: Mise en page des dialogues
J'essaye d'employer plus souvent la solution 4 pour être plus concis, mais je retombe parfois dans mes travers.FGFT a écrit : ↑mer. mars 14, 2018 5:56 pmJe pencherais plutôt pour ta solution 4.
Si les informations amenées par l'explication sont essentielles, l'important est que le lecteur les comprenne, et elles doivent donc être présentées clairement, et c'est cette solution qui me semble la plus adaptée. Si l'important, à ce moment, c'est plutôt de faire passer une information sur le personnage, pourquoi ne pas plutôt limiter la quantité d'explications au strict minimum, et faire passer ce que tu veux faire passer par des dialogues plus simples ?
Après, je ne serai pas critique quant aux stratégies d'évitement. On peut, certes, les voir comme des renoncements, des parades. Mais on peut aussi les voir comme une manière de faire autrement. De régler une difficulté en la prenant par un nouvel angle.
Merci pour les explications et le lien. Grâce à toi, je sais enfin comment m'y prendre si je n'ai pas le choix. J'ai l'un ou l'autre personnage qui aiment les répliques grandiloquentes. Ils vont maintenant pouvoir palabrer à leur goût (quoique modérément quand même, il faut les discipliner )Macada a écrit : ↑mer. mars 14, 2018 6:02 pmPerso, si je ne peux pas faire autrement, si possible j'utilise 3) ou alors la typo académique des répliques longues, à savoir :
— Plusieurs causes sont à l'origine de la misère qui règne dans la région, expliqua l'homme. D'abord, blablabla CAUSE 1.
» (guillemets fermants, donc) blabla bla.
» re blabla bla.
etc
ou encore carrément une scène complète entre guillemets (la scène étant visualisée typographiquement soit par des lignes vides avant et après, soit par des lignes avec des "***" centrées).
Tu as cet article qui te propose aussi d'autres typographies.
Challenge 2023 : La Croisée des Chemins
OLT en cours : Le Mont Mithyl
Fier Parrain de Contesdeféegersois (Gabriel ou la tentation T2) et Alphératz (Nastéris)
OLT en cours : Le Mont Mithyl
Fier Parrain de Contesdeféegersois (Gabriel ou la tentation T2) et Alphératz (Nastéris)