La FAQ du français
- Milora
- Exploratrice de l'espace temps aux mille auras et psychopompe à ses heures perdues
- Messages : 4965
- Enregistré le : sam. déc. 18, 2010 8:58 pm
- Rang special : Milosoupline
- Localisation : Dans le Puits des Histoires Perdues
Re: La FAQ du français
Le premier lien est un truc européen, ça explique peut-être que leurs règles soient différentes ?
Non non, les règles de typographie (en français) c'est :
: ; ! ? --> Espace avant et après
. , --> espace après seulement
Et pour les parenthèses, ça donne "espace (mot) espace"
Non non, les règles de typographie (en français) c'est :
: ; ! ? --> Espace avant et après
. , --> espace après seulement
Et pour les parenthèses, ça donne "espace (mot) espace"
Jour de pluie dans une cuisine (Le Mammouth éclairé)
- Elyna
- Y a-t-il un Stuart dans l'avion ?
- Messages : 314
- Enregistré le : lun. nov. 08, 2010 11:51 pm
- Rang special : 42
Re: La FAQ du français
Oui, il me semble que là, c'est la typographie anglaise qui est donnée. Pour la typographie française, Milora dit juste.Milora a écrit :Le premier lien est un truc européen, ça explique peut-être que leurs règles soient différentes ?
Sinon, j'ai une question (je suis peut-être passée à côté de la réponse dans la section ). Comment met-on "aller-retour" au pluriel ?
allers-retours
aller-retours
J'ai un gros doute... et j'ai cherché un peu, mais je n'ai trouvé que des réponses contradictoiresaller-retour
Merci d'éclairer ma lanterne
Challenge en cours : Laisse venir le silence - Dark-Fantasy Africaine [PA]
- Celia
- C'est le grand retour d'une merveilleuse grenouille
- Messages : 2817
- Enregistré le : dim. mai 25, 2008 5:26 pm
- Rang special : Aime le sang et les câlins
- Localisation : A l'Est
- Contact :
Re: La FAQ du français
Petit Grevisse :
Sauf que, effectivement, dans le cas d'expressions toutes faites, là le groupe est invariable. Mais un aller-retour est-il une expression ?
Alors là...
Donc des allers-retours.nom+nom ou nom+adjectif : les deux mots prennent la marque du pluriel.
exception si le second nom est complément du premier : Des chefs d'oeuvre, des arcs-en-ciel, des appuis-main.
Sauf que, effectivement, dans le cas d'expressions toutes faites, là le groupe est invariable. Mais un aller-retour est-il une expression ?
Alors là...
Bêta-lectrice
Creep Show en recherche d'éditeur
Creep Show en recherche d'éditeur
- Mélanie
- La Mélamite du Python
- Messages : 8089
- Enregistré le : dim. mai 17, 2009 6:29 pm
- Rang special : Power Mélanie!
- Localisation : Chapitre 13
Re: La FAQ du français
+1Elyna a écrit :Oui, il me semble que là, c'est la typographie anglaise qui est donnée. Pour la typographie française, Milora dit juste.Milora a écrit :Le premier lien est un truc européen, ça explique peut-être que leurs règles soient différentes ?
Les espaces insécables avant les ponctuations doubles, on le trouve quasi qu’en français. En anglais, en allemand et en italien, il n’y a pas d’espaces, pour ce qui est des langues que je connais.
Le document dit en entête :
Et +1 avec Célia, pour allers-retours. Ce sont des allers et des retours.Code de rédaction interinstitutionnel a écrit :Pour certains signes, les codes typographiques nationaux préconisent des règles divergentes. Dans le présent ouvrage, par souci de simplification, notamment compte tenu de l’environnement multilingue des institutions, organes et organismes de l’Union européenne, certains choix ont dû être effectués au profit d’une convention commune.
ıllıllı Cyclitse ıllıllı
"Aux amres ! diuex et dmei-deiux !
Abtatnos ctete tyarnine,
Ce régmie set fsatideiux !
Puls ed necatr, puls d'abmriosie !"
Oprhée uax efners
"Aux amres ! diuex et dmei-deiux !
Abtatnos ctete tyarnine,
Ce régmie set fsatideiux !
Puls ed necatr, puls d'abmriosie !"
Oprhée uax efners
- Elyna
- Y a-t-il un Stuart dans l'avion ?
- Messages : 314
- Enregistré le : lun. nov. 08, 2010 11:51 pm
- Rang special : 42
Re: La FAQ du français
Célia et Mélanie de vos réponses !
Je note précieusement la règle pour ne plus l'oublier.
Je note précieusement la règle pour ne plus l'oublier.
Challenge en cours : Laisse venir le silence - Dark-Fantasy Africaine [PA]
- LostHighway
- Messages : 38
- Enregistré le : mer. nov. 16, 2011 9:37 pm
- Rang special : Grenouille fractale
- Localisation : Nantes
Re: La FAQ du français
Un petit merci à Milora, pour ta réponse
En effet, en anglais pas d'espace visiblement!
En effet, en anglais pas d'espace visiblement!
- prionfou
- Grenouille baroudeuse
- Messages : 244
- Enregistré le : jeu. juin 30, 2011 5:33 pm
- Rang special : Froggie
- Localisation : Paris
- Contact :
Re: La FAQ du français
Bonjour les grenouilles!
Petite question rapide. Je suis pris d'un doute: doit-on toujours accorder "désolé", ou bien y a-t-il des cas où c'est un peu comme "bienvenue", ça ne s'accorde pas?
Exemple (en ce qui me concerne):
Merci beaucoup!
Petite question rapide. Je suis pris d'un doute: doit-on toujours accorder "désolé", ou bien y a-t-il des cas où c'est un peu comme "bienvenue", ça ne s'accorde pas?
Exemple (en ce qui me concerne):
ou alors"Désolé, nous n'avons pas la réponse à votre question."
(ce qui serait plus logique mais me paraît un peu bizarre)"Désolés, nous n'avons pas la réponse à votre question."
Merci beaucoup!
Blog : http://jeromecigut.com/
- Tristane Suzette
- Messages : 1020
- Enregistré le : lun. févr. 02, 2009 4:00 pm
- Rang special : Dans ma bulle
Re: La FAQ du français
"désolé" s'accorde dans tous les cas, car il est toujours adjectif ou participe passé.
Pour "bienvenue", je ne vois pas les cas où ça ne s'accorde pas (à moins que tu veuilles dire que "la bienvenue" (nom) est toujours féminin), mais dans ce cas-là tu ne parles plus de l'adjectif "bienvenu")
Pour "bienvenue", je ne vois pas les cas où ça ne s'accorde pas (à moins que tu veuilles dire que "la bienvenue" (nom) est toujours féminin), mais dans ce cas-là tu ne parles plus de l'adjectif "bienvenu")
- prionfou
- Grenouille baroudeuse
- Messages : 244
- Enregistré le : jeu. juin 30, 2011 5:33 pm
- Rang special : Froggie
- Localisation : Paris
- Contact :
Re: La FAQ du français
Merci Swald.
Bienvenue: en effet, l'exemple auquel je pensais est du type:
Bienvenue: en effet, l'exemple auquel je pensais est du type:
D'où mon gros doute sur "Désolé!"Robert entra dans le village des cannibales. "Bienvenue!" s'exclamèrent les autochtones.
Blog : http://jeromecigut.com/
- Tristane Suzette
- Messages : 1020
- Enregistré le : lun. févr. 02, 2009 4:00 pm
- Rang special : Dans ma bulle
Re: La FAQ du français
Tu vois, dans ton exemple, j'aurais un doute aussi. Je me demande si je ne mettrais pas "Bienvenu", en supposant un "Sois le..." plutôt qu'un "nous te souhaitons la..."prionfou a écrit :Robert entra dans le village des cannibales. "Bienvenue!" s'exclamèrent les autochtones.
- prionfou
- Grenouille baroudeuse
- Messages : 244
- Enregistré le : jeu. juin 30, 2011 5:33 pm
- Rang special : Froggie
- Localisation : Paris
- Contact :
Re: La FAQ du français
Ben dans le cas de "Bienvenue", vois-tu, il me semble que c'est une interjection, et donc invariable, tout comme "Bonjour!", "Debout!" ou "Purée!":
http://fr.wikipedia.org/wiki/Interjection
D'où ma question sur "Désolé!": se pourrait-il que ce soit une interjection aussi?
http://fr.wikipedia.org/wiki/Interjection
D'où ma question sur "Désolé!": se pourrait-il que ce soit une interjection aussi?
Blog : http://jeromecigut.com/
- Tristane Suzette
- Messages : 1020
- Enregistré le : lun. févr. 02, 2009 4:00 pm
- Rang special : Dans ma bulle
- Tristane Suzette
- Messages : 1020
- Enregistré le : lun. févr. 02, 2009 4:00 pm
- Rang special : Dans ma bulle
Re: La FAQ du français
De rien. Je ne suis pas sûre que les choses soient plus claires pour moi