La FAQ du français
- Macada
- Va embrasser le prince grenouille entre deux Nanos réussis
- Messages : 6700
- Enregistré le : jeu. mars 22, 2007 6:40 pm
- Contact :
Re: La FAQ du français
Je pense que les deux sont possibles.
Mon argument pour le singulier est que l'incise "et a fortiori trois" n'est pas sujet du verbe (l'incise peut être retirée sans rendre la phrase bancale).
Mon argument pour le pluriel est que le sens signale 4 personnes comme "pouvant" (l'incise est intégrée au sujet).
Dans des cas semblables, les manuels suggèrent de faire le choix selon où l'on veut mettre l'accent : sur la personne/sur le "1 seule c'est déjà beaucoup" ou sur le fait que finalement il y a plusieurs personnes.
Mon argument pour le singulier est que l'incise "et a fortiori trois" n'est pas sujet du verbe (l'incise peut être retirée sans rendre la phrase bancale).
Mon argument pour le pluriel est que le sens signale 4 personnes comme "pouvant" (l'incise est intégrée au sujet).
Dans des cas semblables, les manuels suggèrent de faire le choix selon où l'on veut mettre l'accent : sur la personne/sur le "1 seule c'est déjà beaucoup" ou sur le fait que finalement il y a plusieurs personnes.
En cours : Bob le Blob et les Poubelles 100%
Actualité :
Les Garloup, ed.ActuSF
Entre troll et ogre en poche !
Rencontre autrice : "Pass Culture" sur Adage
Les Garloup, ed.ActuSF
Entre troll et ogre en poche !
Rencontre autrice : "Pass Culture" sur Adage
- fanifanette
- Sous la protection de la Terrible et Vénérée Super Rainette.
- Messages : 616
- Enregistré le : mar. sept. 18, 2012 3:33 pm
- Rang special : bisouvore
- Localisation : là où le bruit est une douce musique
Re: La FAQ du français
Merci beaucoup, on en était arrivé à la même conclusion mais une confirmation vaut mieux qu'un doute
Sagouine de la grammaire, de l'orthographe, de la conjugaison et de la syntaxe. Pas fière de l'être, mais je ne m'excuserai plus
- Selsynn
- Messages : 685
- Enregistré le : mar. août 11, 2009 2:06 pm
- Rang special : Batracien
- Contact :
Re: La FAQ du français
J'ai une question idiote, comme d'habitude avec moi.
Dans la phrase suivante, le verbe s'accorde comment ?
"On, ou plutôt je, n’avait pas encore appris la dure leçon." OU "On, ou plutôt je, n’avais pas encore appris la dure leçon."
Pour moi, c'est la première écriture, mais je ne suis pas sure du tout. Si quelqu'un sait la règle à appliquer (et si c'est réellement pas français, la manière dont je pourrais le tourner.) C'est du langage parlé.
Et si mes virgules semble mal placés, n'hésitez pas à le dire aussi, j'en suis pas trop convaincue. Mais je ne sais pas trop comment tourner cette phrase autrement, et j'en ai marre de tourner en rond avec ce passage.
Merci d'avance.
Dans la phrase suivante, le verbe s'accorde comment ?
"On, ou plutôt je, n’avait pas encore appris la dure leçon." OU "On, ou plutôt je, n’avais pas encore appris la dure leçon."
Pour moi, c'est la première écriture, mais je ne suis pas sure du tout. Si quelqu'un sait la règle à appliquer (et si c'est réellement pas français, la manière dont je pourrais le tourner.) C'est du langage parlé.
Et si mes virgules semble mal placés, n'hésitez pas à le dire aussi, j'en suis pas trop convaincue. Mais je ne sais pas trop comment tourner cette phrase autrement, et j'en ai marre de tourner en rond avec ce passage.
Merci d'avance.
Selsynn
Rêveuse invétérée - N'hésitez pas à me relancer si j'ai promis quelque chose
Challenge 1er jet / Nano - Modération
Rêveuse invétérée - N'hésitez pas à me relancer si j'ai promis quelque chose
Challenge 1er jet / Nano - Modération
-
- Mec Pogo, slam et rock n'roll (et j'aime pas les câlins !)
- Messages : 101
- Enregistré le : mar. août 30, 2011 11:39 am
- Rang special : Grenouille-Garou
Re: La FAQ du français
Dans ces cas là, c'est le bon sens qui prime : "ou plutôt" signifie que "je" remplace "on", donc j'accorderais le verbe à la première personne.
Sinon il reste la possibilité de contourner le problème avec deux phrases : "On n’avait pas encore appris la dure leçon. Ou plutôt, je..."
Sinon il reste la possibilité de contourner le problème avec deux phrases : "On n’avait pas encore appris la dure leçon. Ou plutôt, je..."
Grenouille à grandes dents
... et mangeur de fillettes (et de petits chats noirs)
... et mangeur de fillettes (et de petits chats noirs)
- Selsynn
- Messages : 685
- Enregistré le : mar. août 11, 2009 2:06 pm
- Rang special : Batracien
- Contact :
Re: La FAQ du français
Oui, mais c'est pour éviter la répétition que j'avais pris cette tournure.
En tout cas, ton explication "bon sens" me plait bien.
Merci beaucoup, DVz !
En tout cas, ton explication "bon sens" me plait bien.
Merci beaucoup, DVz !
Selsynn
Rêveuse invétérée - N'hésitez pas à me relancer si j'ai promis quelque chose
Challenge 1er jet / Nano - Modération
Rêveuse invétérée - N'hésitez pas à me relancer si j'ai promis quelque chose
Challenge 1er jet / Nano - Modération
- Ardawal
- Chasseuse hors pair. Traque sans un bruit les âmes passées du côté obscur
- Messages : 4776
- Enregistré le : mer. janv. 23, 2013 6:25 am
- Rang special : écrit à l'envers (sans les points)
- Localisation : Dans une forêt embrumée
Re: La FAQ du français
Bonjour,
J'ai soudain un gros doute: écrit-on "ils furent reconduits dans leur chambre respective" (puisque chacun des personnages n'a qu'une chambre)
Ou: " ils furent reconduits dans leurs chambres respectives" (puisque, au total, il y a plusieurs chambres)
J'opterais pour la première solution, mais le doute persiste...
d'avance pour vos réponses!
J'ai soudain un gros doute: écrit-on "ils furent reconduits dans leur chambre respective" (puisque chacun des personnages n'a qu'une chambre)
Ou: " ils furent reconduits dans leurs chambres respectives" (puisque, au total, il y a plusieurs chambres)
J'opterais pour la première solution, mais le doute persiste...
d'avance pour vos réponses!
Aux éditions Noir d'Absinthe:
Mojunsha, tomes 1 et 2
Sous les ailes du dieu corbeau (tome 1)
OLT: Sous les ailes du dieu corbeau 3
Challenge 1er jet: Lilith, Eve et Samaël
Mojunsha, tomes 1 et 2
Sous les ailes du dieu corbeau (tome 1)
OLT: Sous les ailes du dieu corbeau 3
Challenge 1er jet: Lilith, Eve et Samaël
- Mélanie
- La Mélamite du Python
- Messages : 8089
- Enregistré le : dim. mai 17, 2009 6:29 pm
- Rang special : Power Mélanie!
- Localisation : Chapitre 13
Re: La FAQ du français
Personnellement, je préfère la deuxième version (parce que c’est équivalent à les chambres), mais, si j’ai bien compris, il semble qu’il n’y ait pas de règle là-dessus. Je t’ai retrouvé le sujet qui en parlait : Ils montèrent sur leur cheval.
ıllıllı Cyclitse ıllıllı
"Aux amres ! diuex et dmei-deiux !
Abtatnos ctete tyarnine,
Ce régmie set fsatideiux !
Puls ed necatr, puls d'abmriosie !"
Oprhée uax efners
"Aux amres ! diuex et dmei-deiux !
Abtatnos ctete tyarnine,
Ce régmie set fsatideiux !
Puls ed necatr, puls d'abmriosie !"
Oprhée uax efners
- Booz
- Les papyrus s'inclinent devant elle
- Messages : 2765
- Enregistré le : dim. sept. 06, 2009 3:28 pm
- Rang special : BatCanetonBoulet
Re: La FAQ du français
Moi je préfère la première parce qu'ils n'ont qu'une seule chambre chacun. Je distingue les possessions multiples (Leurs chevaux galopent dans les champs = ils ont plusieurs chevaux) de la possession seule (ils montent sur leur cheval = ils ont chacun un cheval sur lequel monté). Mais, comme le dit Mélanie, les deux orthographes sont justes.
«Mais la Voix me console et dit : " Garde tes songes :
Les sages n'en ont pas d'aussi beaux que les fous ! "»
"La Voix" Baudelaire.
Les sages n'en ont pas d'aussi beaux que les fous ! "»
"La Voix" Baudelaire.
- Ardawal
- Chasseuse hors pair. Traque sans un bruit les âmes passées du côté obscur
- Messages : 4776
- Enregistré le : mer. janv. 23, 2013 6:25 am
- Rang special : écrit à l'envers (sans les points)
- Localisation : Dans une forêt embrumée
Re: La FAQ du français
Merci beaucoup!
En effet il ne semble pas y avoir de règle, personnellement je préfère la première orthographe alors je vais laisser comme ça...
En effet il ne semble pas y avoir de règle, personnellement je préfère la première orthographe alors je vais laisser comme ça...
Aux éditions Noir d'Absinthe:
Mojunsha, tomes 1 et 2
Sous les ailes du dieu corbeau (tome 1)
OLT: Sous les ailes du dieu corbeau 3
Challenge 1er jet: Lilith, Eve et Samaël
Mojunsha, tomes 1 et 2
Sous les ailes du dieu corbeau (tome 1)
OLT: Sous les ailes du dieu corbeau 3
Challenge 1er jet: Lilith, Eve et Samaël
- procrastinator
- Messages : 289
- Enregistré le : dim. janv. 29, 2012 11:49 am
- Rang special : Super Grenouille n'existe pas
- Contact :
Re: La FAQ du français
Exactement ! On ne dit pas "Ils montèrent sur leurs chevals", mais "Ils montèrent sur leur cheval".
Modifié en dernier par procrastinator le mar. avr. 30, 2013 2:18 pm, modifié 1 fois.
- Roanne
- Reine du shooting photo
- Messages : 8246
- Enregistré le : dim. juil. 09, 2006 6:42 pm
- Rang special : Super Roanne
- Localisation : Avec les lutins de l'Hermitain
- Contact :
Re: La FAQ du français
Procrastinator,
Spoiler:
montrer
Vous n'aimez pas Noël ? ça tombe bien, nous non plus ! Du coup, avec Chapardeuse, nous vous invitons sur Wattpad pour (re)découvrir le Noël cataclysmique de Claire et Chan.
- procrastinator
- Messages : 289
- Enregistré le : dim. janv. 29, 2012 11:49 am
- Rang special : Super Grenouille n'existe pas
- Contact :
Re: La FAQ du français
Par contre , on peut dire que, de colère, ils sont montés sur leurs grands chevaux.
La logique vous mènera d'un point A à un point B. L'imagination vous mènera partout. Albert Einstein
Mon challenge 2022 : Le cafard
Mon challenge 2022 : Le cafard
- Beorn
- Bond, Alexander Bond
- Messages : 5623
- Enregistré le : jeu. août 21, 2008 9:28 am
- Rang special : L'avant-dernier des Mohicans
- Contact :
Re: La FAQ du français
Notez que, même s'il est tout seul, un cavalier peut monter sur ses grands chevaux.
je .
je .
Site officiel
Bragelonne : Le 7ème Guerrier-Mage / Calame T1
Castelmore : Le jour où... / 14-14 / Un ogre en cavale / Lune rousse
Rageot : Le club des chasseurs de fantômes 1 et 2
Bragelonne : Le 7ème Guerrier-Mage / Calame T1
Castelmore : Le jour où... / 14-14 / Un ogre en cavale / Lune rousse
Rageot : Le club des chasseurs de fantômes 1 et 2
- Solange
- Maîtrise l'art des mots et des douceurs chocolatées.
- Messages : 379
- Enregistré le : jeu. nov. 07, 2013 3:44 pm
- Rang special : procrastinatrice accomplie
Re: La FAQ du français
perso je voudrais savoir s'il y a une règle pour renforcer un mot dans un dialogue?
je m'explique. Dans mon extrait j'ai utilisé les majuscules, "tu es MON amie!" et suite à une remarque d'un béta-lecteur (respecté) je voudrais savoir s'il aurait fallut que j'utilise plutôt l'italique?
merci.